Esso tradutor Português
32 parallel translation
You'll have to teach me that.
Terás que ensinar-me a dançar esso.
- Willie's Esso station is the only garage I know, and they close at 6 : 00.
- Oh, não. - O posto do Willie tem a única... oficina que conheço. E fecha às 6.
That's pretty nice.
Esso é muito bom.
Near midnight we're passing an Esso station up near Riverdale... And right on top of the garage is a perfect, all lit-up Christmas tree.
Perto da meia noite, passámos por uma estação de serviço em Riverdale, e, no topo da estação, havia uma árvore de Natal perfeita, toda iluminada.
The moment was full of ambiguity, but I did sense an overture.
Esso momento foi muito ambíguo, mas detectei uma chancezinha
That was his nickname.
Esso era o seu apelido.
There's an Esso on the left, about three miles outside the town. Keep in touch.
Há uma Esso à esquerda, a cerca de 4 km da cidade.
- That wasn't the speech we agreed on.
Esso não foi o discurso que combinámos.
- Misero anch'esso, tua pietá dimostra - - -
- Misero anch'esso, tua pietá dimostra - - -
This sucks balls, man.
Esso é uma merda, cara
That's cool.
Esso é legal.
Sir... that is the one person I can guarantee it's not.
Senhor... Esso, é que eu posso garantir que não é.
Actually, that was the one mission we never accomplished.
De facto, esso foi a tal missão que nós nunca acabámos.
Especially since you wanted have nothing to do with that fucking eel.
Especialmente já que não querias ter nada a ver com esso malvada enguia.
Pumped gas at an Esso station.
Punha gasolina numa bomba da Esso.
The witness saw Charlotte Florent at the Esso petrol station, getting into a dark-coloured Volvo estate.
A testemunha viu Charlotte Florent no posto Esso, Entrar num Volvo SW de cor escura.
Unknown Volvo, Esso garage.
Um Volvo desconhecido, estação Esso.
I went down to the Esso station at the bottom of Benedict.
Fui até à estação da Esso ao fundo da Benedict Avenue.
Pan Am, Coca-Cola, Esso.
Pan Am, Coca-Cola, Esso...
Can you tell them at the Esso to send a tow truck?
Podia pedir na bomba para mandarem um reboque?
That's your thing?
Esso que é a tua?
Wow, Esso girl in that white outfit is looking pretty good today!
Bem, a garota Esso está muito bonita de branca.
Dope? That's the line?
É esso o teu limite?
And that's how long I've been waiting for Mom to die. So that I could kill Shawn without breaking her heart.
E esso foi o tempo que esperei minha mãe morrer, para matar Sean sem partir o coração dela.
We've had good luck with the Esso before, so that's where we're going.
Tivemos sorte com as Forças Especiais, portanto é para onde vamos.
And don't ask me again about SO Research and Engineering.
E não me voltem a perguntar sobre a Esso Research and Engineering.
Is that what the fuss is about?
Esso é o que dizem.
That is not for us, but for the jury to decide.
Ésso nao nos compete a nos decidir, mas sim ao juri.
- That's oÉd.
- Ésso e antigo.
That's such a bore.
Ésso e muito aborrecido.
Oh, that!
Ésso!
That'ÉÉ come Éater.
Ésso fica para mais tarde.