Evac tradutor Português
446 parallel translation
Evac's been compromised.
A evacuação foi comprometida.
Requesting immediate evac.
Solicito evacuação imediata.
Nurses from the 49th EVAC hospital will attend.
As enfermeiras do 49th hospital EVAC, irão participar.
Yeah? Well, we had a team back with the 325th Evac last year.
Bem, tínhamos uma equipa o ano passado com a 325ª de Evacuação.
Steven, go to Evac One.
Steven, preparar Evac Um.
Evac One now initiated.
Evac Um iniciada.
We'II go to Evac Two.
Vamos avançar para o Evac Dois.
Besides, I'm not gonna risk the lives of those two people in there on some unproven procedure, since Evac Two has been successfully tested against every emergency in the book.
Não estou disposto a arriscar a vida dos dois que estão lá dentro, usando um procedimento não testado! O Evac Dois foi testado com êxito em todas as situações de emergência!
I'm sorry, colonel, but Sandi's overriding all evac commands.
Lamento, coronel, mas a Sandi está a anular todos os comandos EVAC.
- Prep for dustoff. We need immediate evac.
- Precisamos de evacuação imediata.
I was med-evac'd... after Dak To.
A mim, eu fui evacuado depois de Dak To.
It was about then I figured it was time to enlist. And here I am, the best goddamn evac pilot in Nam.
Foi nesse momento que eu decidi alistar-me e aqui estou... o melhor piloto de evacuações no Vietname!
Everyone else. I want you to affirm building evac.
Os outros, assegurem a evacuação do prédio.
I want an evac order for the president, and senior staff members on an Alpha status now, and try not to cause a panic.
Quero uma ordem de evacuação para o Presidente e pessoal sénior num estado Alfa agora e tenta não provocar pânico.
You've got 15 minutes. Time to evac...
Tens 15 minutos.
We gotta relocate this prehistoric handbag... before the hurricane evac.
Irá ser necessário evacuar esta zona antes da chegada do ciclone.
- Evac right now. - What's goin'on here?
- Evacuação imediata.
What? Get the shuttle ready to evac now!
Prepara o vaivém para evacuação imediata!
We gotta evac now.
Temos de evacuar.
I'll order an evac. You can remote detonate.
Vamos detonar por controlo remoto.
Clear the perimeter. Start evac.
Comecem a evacuação.
Prepare for evac.
Sempre haverá mais!
Better alert the ambassadors and go through emergency evac procedures.
É melhor alertar os embaixadores e activar os procedimentos de evacuação de emergência.
Shooter! Evac! Evac!
Recuar para dentro do carro!
Tower, we need paramedics and evac now!
Torre, precisamos de paramédicos e de um helicóptero já!
Stand by for evac.
Prepare-se para a evacuação.
Prepare for evac.
Preparem-se para evacuar!
Remember, though, if it turns hot, we're looking at an evac.
Mas se a coisa der para o torto, temos de proceder à evacuação.
Let's go for the evac.
Levar a cabo evacuação.
Evac emergency RV.
Evacuação de emergência!
Rumor has it there's another evac on its way here from Tolstoy.
Dizem as más línguas que... Está para chegar mais uma leva de evacuados de Tolstoi.
- We could ask evac to reroute.
Podemos dizer para os encaminharrm para outro lado.
We know it's either in the evac tunnels or out in the Zone.
Sabemos que está ou nos túneis de evacuação ou lá fora na Zona...
She sends another evac every 5 minutes.
Ela manda-nos Evacs a cada cinco minutos.
We have a priority evac.
Evacuação prioritária. - Entendido.
Tiamat, we're at the evac door.
- Estamos na porta de evacuação.
I need to evac now.
Tenho de o evacuar já.
Sir, let's get the fuck out of here and evac!
- Vamos sair daqui e evacuar!
If I were, I'd have taken our Mr. Kim's information by force, shot him, and been at the evac point by now.
Se fosse eu, retirava a informação do Sr. Quen à força dava-lhe um tiro e ia para o ponto de evacuação.
We're almost at the evac point, so here's the plan :
estamos quase no ponto de evacuação, por isso este é o plano :
Warrick led the evac team himself, but they were trapped, too.
Warrick conduziu a equipa de evacuação, mas eles também foram apanhados.
We're going to have to do a forced evac!
Vamos ter de evacuar!
Last report placed the evac unit in a tunnel outside Pasadena.
No último contacto, estava num túnel perto de Pasadena.
8 hours to drill. 4 hours to evac.
8 para cavar e 4 para evacuar.
What's our evac status?
E a nossa evacuação?
We got an evac in three hours.
Consiga um helicóptero, evacuamos em três horas.
Scramble a chopper. We got an evac in three hours.
Consiga um helicóptero, evacuamos em três horas.
Tyr, get ready for a hot evac.
Tyr, prepare-se para um evacuação apertada.
What happened after I got med-evac'd? Charlie had the shit together.
- O que se pasou com o evacuado?
Evac!
Evacuar!
Prepare for evac.
Preparem-se para evacuação.