English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Exam

Exam tradutor Português

2,720 parallel translation
Well, was there any evidence of rape in her physical exam?
Havia indícios de violação no exame físico dela?
Agent Gibbs has never taken a polygraph exam.
O Agente Gibbs nunca fez um exame de polígrafo.
Uh, maya's got a history exam tomorrow,
- Pensava que hoje estavas de folga.
- I think it's time for a neuro exam.
Acho que é hora para um exame neurológico.
They would have to be occurring at the same time You were having an eye exam.
Teriam que ocorrer enquanto fazia o exame de vista.
Sir, the Vice President... He's not in the doctor's exam room.
O Vice-Presidente não está no gabinete do médico.
She's altered and unresponsive, possible head and neck injuries ; hypothermic on exam.
Está alterada e não reage, possíveis lesões na cabeça e pescoço.
I gave you a prostate exam.
Fiz-te um exame à próstata.
Same way I know that you cheated on your dealership exam, Richard.
De alguma forma sei que copiaste no teu exame de vendedor.
You'd be good on cross exam.
Davas-te bem a contra-interrogar.
Well, everybody here was probably studying for the exam that we're about to take, so you might wanna look for eyewitness's somewhere else.
- Bom, estava toda a gente a estudar para o exame que vamos fazer, por isso talvez seja melhor procurar testemunhas oculares noutro lado.
If you insist on conducting this exam, do me the courtesy of acknowledging that we're both wasting our time.
Se insiste em conduzir este exame, faça-me a cortesia de reconhecer que ambos estamos a perder tempo.
You just get ready to study for your exam. Okay, when we get home,
Tu... prepara-te para estudar para o teu exame.
Come on. Let's go to the exam room.
- Anda para a sala de exames.
There's nothing on her neurological exam.
Não há nada no exame neurológico dela.
Aced your sergeant's exam.That's great.
Passaste no exame para sargento. Isso é ótimo.
She missed an exam this morning,
Perdeu a prova pela manhã, e ontem...
This is not an exam room.
Isto não é uma sala de exame.
You applied for the entrance exam?
Inscreveste-te para o exame de entrada?
Belle, I hate telling you this, but I don't think the exam is a good idea.
Belle, odeio ter que te dizer isto. Mas não acho que o exame seja uma boa ideia.
- I've never taken an entrance exam.
- Nunca tinha ido a uma audição.
Something happened during the entrance exam.
Algo aconteceu durante a audição.
Back when you had hair, muscle tone, and no need for a regular prostate exam.
Quando tinhas cabelo, tónus muscular, e não tinhas necessidade de fazer exames regulares à próstata.
I have a question about the European history exam.
Tenho uma pergunta sobre o exame de história.
External exam.
Exame externo :
Internal exam.
Exame interno.
You finish this exam quickly, and I'll answer one question.
Termina este exame depressa e eu respondo a uma pergunta.
The exam would go faster if you would cooperate with us.
O exame seria mais rápido, se colaborasse connosco.
Idiot in exam room one needs antidiarrheals and a dictionary.
O idiota na sala de exames um precisa de antidiarreicos e um dicionário.
Uh, I usually do a post-op exam right now.
Costumo fazer um exame pós-operatório nesta fase.
It could be- - I'll get a c.T. Of her head and facial bones And do a neuro exam. it's gonna be okay.
Vou fazer uma TAC à cabeça e aos ossos faciais e um exame neurológico.
You need another pelvic exam To make sure you're healing properly,
Precisas de outro exame pélvico para vermos a cicatrização.
We can do it here or we could go to an exam room.
Podemos fazê-lo aqui ou numa sala de exame.
I'll be back to have a launch with you after the exam.
Volto para almoçar contigo depois do exame.
and... Do you have exam this afternoon?
Tens algum exame à tarde?
He'll be on his own, it's the end of the exam.
Ele vai ficar sozinho, depois de acabar os exames.
Registration for the AP exam is due next week, so don't flake.
A inscrição para os exames é na próxima semana, por isso não faltem!
Hiccup, your final exam is tomorrow.
Hiccup, o teu exame final é amanhã.
"L" and "I" got caught tying to cheat on an exam.
Fui apanhado a tentar colar em uma prova.
My last exam.
O dia do meu último exame final.
You have two hours for the exam finish.
Têm duas horas para fazer o exame.
With my approval you can't exam to bring me... and leave.
Quando eu autorizar, entregam-me a prova e saem.
We go to Ithaca, I exam...
Vamos até Ithaca, eu ligo para o reitor e faço as provas.
As I was going, I did my exam... and my diploma was a Ringling nice thing with our animals and Marlena's number.
Então, conforme tinha planeado, fiz as provas finais e formei-me. A Marlena, eu e os animais conseguimos um bom negócio.
I took the entrance exam.
Já fiz o exame de admissão.
Exam results.
Os resultados dos exames.
Oh, I passed the field exam.
Passei no teste de campo.
I have here the results of the state exam.
Tenho aqui os resultados dos exames estatais.
I failed the Sergeant's exam.
Reprovei no exame para Sargento.
You will take a make-up exam right now.
Vão fazer um exame de compensação, agora.
Why do I have to take another exam if I didn't do anything wrong?
Porque é que tenho de fazer outro exame se não fiz nada de mal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]