Expressive tradutor Português
108 parallel translation
You know, old boy, I have a strong feeling that before the day's out, somebody's going to make use of that rather expressive, though somewhat old-fashioned term, "foul play."
Sabe, velho amigo, tenho uma forte sensação de que antes do dia acabar, alguém vai fazer uso dessa expressão esse termo tão fora de moda : "marmelada"
- You know, it's not very expressive.
- Sabe, é pouco expressiva.
I learned then that the hands, if you observe them well can be as expressive as the face Even better than the face as they more easily escape the control of the will
Aprendi, então, que as mãos, se bem observadas, podem ser tão expressivas quanto o rosto, ou até mais que o rosto, dado que escapam mais ao controlo da vontade.
You know, old boy, I have a strong feeling... that before the day is out, somebody's going to make use of that... rather expressive, though somewhat old-fashioned term "foul play."
Sabe, velho amigo, tenho uma forte sensação de que antes do dia acabar, alguém vai fazer uso dessa expressão esse termo tão fora de moda : "marmelada"
I perceived the huge jaws at the extremity of the trunk... suddenly expand themselves. And from them, there proceeded a sound... so loud and so expressive of woe... that it struck upon my nerves like a knell.
E, em especial, a figura de seu peito, com uma sensação de horror e espanto, vi como os enormes buracos da ponta da tromba, subitamente se expandiram, e delas, saiu um som tão alto e expressivo de "WO",
So expressive.
Muito expressivo.
Your children have such expressive faces.
As crianças têm umas caras tão expressivas.
She's so expressive, she almost seems to understand what's said
Parece fácil perceber aquilo que canta, sendo tão expressiva.
Be more expressive. Come on... you can do better.
Aqui, de maneira que nos vejam.
"Expressive eyes, honey-coloured."
Expressivos e cor de mel.
Very expressive face. Oh, yes.
Uma parte expressiva!
- Well, a bit of ingenuity, expressive hand gestures, that sort of thing.
Foi com um pouco de habilidade e gestos manuais expressivos.
That's the most expressive form of singing.
É a forma mais expressiva de cantar.
Color is so expressive.
A cor é tão expressiva.
American movies had matured into a sophisticated art form... with elaborate camera moves, long takes, deep focus, expressive lighting, miniatures, et cetera.
o cinema americano tinha amadurecido e era uma forma de arte sofisticada, com movimentos de câmara elaborados, planos longos, profundidade de campo iluminação expressiva, miniaturas.
The girl's got it, she's good... expressive... she has a nice figure.
A rapariga tem tudo para ser uma actriz, é inteligente e expressiva. Tem um lindo corpo.
Despite the diversity of so many dramas, comedies, tragedies, on hearing a fragment of any opera of Mastropieros one immediately recognizes the hand of the composer, through its style, its expressive force, and especially because the music is always the same.
Apesar da diversidade de tantos dramas, comédias, tragédias, ao ouvir um fragmento de qualquer ópera de Mastropiero se reconhece imediatamente mão do compositor, por seu estilo, por sua força expressiva, e sobretudo porque a música é sempre a mesma.
He encouraged what was expressive in you to become manifest.
Ele ajudou você a revelar o que já estava aí dentro.
" Hilary du Pr? is a flutist Of immense skill technical and expressive.
" Hilary du Pré é uma flautista... de imensa habilidade tanto técnica como de expressão.
The body is more expressive than the face, and above all, it doesn't lie.
O corpo é mais expressivo do que a cara. E sobretudo não mente.
I mean, music is so expressive.
A música é tão expressiva.
Okay, vivid colors, expressive brush strokes.
Ok, cores vivas, pinceladas expressivas.
Sydney's hoping that a little cognitive stimulation... might improve Angelo's expressive abilities.
Sydney está com esperança que a estimulação cognitiva... melhore a capacidade de expressão do Angelo.
Home-made and do-it-yourself expressive.
Uma expressão de andar por casa e de fabricação própria.
The most emotional and expressive Cosmo gets... are actually in these unimportant, trivial, impersonal ways.
O máximo de emotividade e expressividade que o Cosmo atinge é desta forma trivial e pouco pessoal.
My films are certainly expressive of a culture... that has had the possibility of attaining material fulfillment... while at the same time finding itself unable to accomplish... the simple business of conducting human lives.
Os meus filmes expressam uma cultura que teve a possibilidade de conseguir realização material, e ao mesmo tempo, não consegue cumprir o desafio de viver as vida humanas.
Yes, but music is much more... expressive and entertaining.
Sim, mas a música é muito mais... expressiva e divertida.
The way in which they were currently expressive?
Quer dizer o modo como se exprimiram carnalmente.
She's expressive, though.
Ela é bastante expressiva.
- Really. - He has a mild expressive aphasia.
É consequência das sessões de quimioterapia.
The differences underline the expressive elements that make this piece such a powerful work of art.
As diferenças sublinham os detalhes que a fazem tão significativa.
Very expressive colors.
As cores são muito expressivas.
What's this expressive, quasi vernacular gesture? That gesture?
Que expressivo e quase vernáculo gesto foi aquele?
Well you have such expressive eyes.
Tens uns olhos muito expressivos.
I have expressive eyes?
- Eu tenho olhos expressivos?
I have expressive eyes.
Claro que é, eu tenho uns olhos expressivos.
I went to art school to be expressive, not to perform some pointless task like a lab rat.
Fui para a escola de arte para ser expressiva e não para fazer tarefas como uma cobaia.
Their eyes are so expressive.
Tem um olhar tão expressivo.
Less classical, more expressive
Menos clássica, mais expressiva.
" It would be more expressive to say faintly troubled its darkness.
Seria mais expressivo dizer pouco perturbada na sua escuridão.
I have seen statues with more expressive eyes
Já vi estátuas com olhos mais expressivos.
Because there is an extreme, an expressive gesture he does, that is his taking off his robe, and beginning to wash the disciple's feet.
Porque há um extremo, um gesto expressivo que ele faz, que é o tirar o seu manto, e começar a lavar os pés aos discípulos.
Expressive aphasia.
Afasia expressiva.
The mirror is useful therefore functional. Therefore expressive and therefore beautiful.
O espelho é útil, portanto funcional, portanto expressivo e portanto belo.
Therefore it's useful it's expressive, and above all it's beautiful.
Portanto é útil, portanto é expressivo e acima de tudo belo.
Your arms are overly expressive.
Os braços são demasiado expressivos.
I'm expressive with my hands.
Sou expressiva com as mãos.
- Expressive.
- Expressiva.
Your, Your Face Is So Expressive.
Seu rosto, seu rosto é tão expressivo.
Bidi bidi bidi. - It's expressive.
- É expressivo.
- " Expressive eyes...
Não, quem é?