Faked tradutor Português
1,048 parallel translation
Dr Nix faked his suicide so that he could kidnap the children without the police tracking him down.
O dr. Nix forjou o seu suicídio para poder sequestrar crianças e para a polícia deixar do procurar.
This LTX-71 concealable mike is part of the same system that NASA used when they faked the Apollo moon landings.
Este micro LTX-71 é parte do sistema usado pela NASA quando fingiu a célebre chegada da Apollo à Lua.
Can that intensity be faked?
- Essa intensidade pode ser fingida?
I faked the whole thing.
Inventei tudo.
Tomorrow an attack by the Picaros will be faked.
Amanhã vão simular um ataque dos Pícaros.
Faked it all, Jim.
Fingi tudo, Jim.
But even if we assume that both tapes were faked... it's a cold, hard fact that the Bay Bridge was blown to bits.
Mas mesmo se assumirmos que ambas as cassetes eram falsas... ninguém pode negar que a Ponta da Baía ficou em pedaços.
- You've faked?
- Fingiste?
- You faked with me?
- Fingi. - Fingiste comigo?
- You faked with me? - Yes.
- Fingiste comigo?
You faked it?
- Não. - Sim!
- Yes. I faked it.
- Tu fingiste?
She faked.
Só que, na altura, não os tinha. Ela fingiu.
- She faked them all?
- Fingiu-os a todos?
Well, so she faked them. So what?
Fingiu e depois?
Have you ever, you know faked it?
alguma vez sabe ao que me refiro... -... fingiu?
- You know, I faked it.
- Eu já fingi.
- You faked it? - Yeah.
- Já fingiste?
He's faked death countless times.
Já fingiu estar morto inúmeras vezes.
Vantika may have faked death before but not now.
O Vantika pode ter fingido estar morto anteriormente, agora, não.
I ran in place for an hour and faked an attack of post-traumatic stress disorder.
Corri no lugar por uma hora e fingi um ataque de estresse pós-traumático.
Nobody could have faked that.
Gostava de mudar-me daqui, mas não tenho dinheiro para isso.
"My God, why hast thou forsaken me?" Once, instead of calling a doctor when I had the flu he came and sat on my bed with a Bible held in uncertain hands and faked it so well that I recovered in no time.
Uma vez, quando estava doente, em vez de chamar o me'dico... ele f icou ao meu lado com a Bíblia... e leu-a comtanta convicção que me recuperei super-rápido.
- Faked?
Inventado?
- Faked.
Inventado.
Faked it was.
Foi inventado.
The reports are faked.
Os relatórios são falsos.
Photographs can be faked.
- Fotografias podem ser falsificadas.
Wellington himself faked your execution.
O Wellington em pessoa simulou a sua execução.
Her ID was faked.
O B. I. dela era falso.
She already came 5 times, when her mother faked a heart attack.
Já veio aqui pelo menos 5 vezes por causa de enfartes falsos.
I thought he was dead until he showed up and told me that he faked his death.
Pensei que estava morto, até ele aparecer e dizer que tinha fingido a morte.
The only question is who faked them and why.
A única questão é saber quem os falsificou e porquê.
Could he have faked his own death? - No.
- Ele poderia ter fingido a própria morte?
The Tattooed Man knows where they've faked them.
O Homem Tatuado sabe para onde as levaram.
He faked injuries.
Ele fingiu estar ferido.
What do you mean, he faked them out?
Que queres dizer com "conseguiu enganá-los"?
Multiple personality disorder cannot easily be faked.
A SPM não é facilmente simulada.
Yeah, right. I faked my own death and hijacked a passenger train because I care about who you fuck.
Ah sim. Eu fingi a minha morte e assaltei um comboio de passageiros porque me preocupo quem andam a comer! Não.
- You faked with me?
- Fingiste, comigo?
- You faked with me?
- Tu fingiste comigo?
You faked it?
- Sim!
I faked it.
- Fingi!
The transmission we received from Barisa Prime could have been faked using that device we found implanted in the communications relay.
A transmissão que recebemos de Barisa Prime podia ser falsificada, usando o equipamento que encontrámos implantado nas comunicações.
"l foresee the revelation that not Elvis, but rather Buddy Holly, is still alive, having faked his own death so many years ago."
"Prevejo a revelação de que Buddy Holly continua vivo, em vez do Elvis, tendo simulado a própria morte há muitos anos atrás."
- Since you faked our friendship... you can't walk off knowing what you know.
E como terminanos a nossa amizade, não podes sair a saber o que sabes.
General! He faked it!
General, ele fingiu tudo!
They faked the whole thing!
Não percebe que ele fingiu tudo!
I faked it.
Inventei tudo.
- Faked them all.
- A todos!
Oh, cut the crap! He faked it.
Deixa-te de tretas, ele fingiu tudo!