English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Faster

Faster tradutor Português

9,857 parallel translation
A competitor from China offered the same technology a lot faster... and at half the price.
Uma empresa concorrente da China ofereceu a mesma tecnologia e mais rápido... e por metade do preço.
Effectively creating a facility within which time moves faster than the outside world.
Criando uma instalação dentro da qual o tempo se move mais rápido do que no mundo exterior.
Hey. Faster the fuck up.
Mais rápido com essa merda.
Work faster.
Trabalhem mais depressa.
Go faster!
Mais rápido!
Okay. We need to move faster.
Temos de ser mais rápidos.
Faster.
Mais rápido.
- Faster, baby.
Mais rápido, querida.
Can't you go any faster?
Não consegues ir mais depressa?
Move faster.
Move-te depressa.
Faster than they thought.
- Mais depressa do que eles pensavam.
- Faster! Faster!
Mais depressa, mais depressa!
A shorter stride means more strides and a faster time.
Uma passada mais curta significa mais passos e um tempo mais rápido.
The lower you are, the longer you stay there, the less resistance you get, the faster you are.
Quanto mais baixo forem, quanto mais tempo estiverem baixos, menos resistência apanham, mais rápidos serão.
Better be faster than that.
É bom que seja mais rápido que isso.
Faster, passing the Canadian.
É mais rápido e ultrapassa o canadiano.
Faster!
Rápido!
Next light is green, faster.
O seguinte semáforo está no verde!
The IPs are coming in faster now.
Os endereços de IP estão a chegar agora mais rápido.
I could run 200 meters faster than anybody in my school.
Corria os 200 metros mais rápido do que qualquer um.
See, faster is way better, isn't it?
Vês, mais rápido é bem melhor, não é?
Boy, you're making'em faster than I am.
Fazes amigos mais depressa que eu.
Yeah, just a little faster and harder, please.
Um pouco mais depressa e mais forte, por favor.
Smile! High energy. Faster.
Sorriam, energia positiva!
Faster, faster.
Sim, mais depressa!
Must go faster.
Temos de nos apressar.
In real life, he'd run faster.
Na vida real, ele correria mais rápido...
Faster, much faster!
Mais depressa! Mais depressa!
It's burrowing through you faster than you can heal.
Fura-te mais depressa do que consegues sarar.
Walk faster!
Anda mais depressa!
They're like Jordan's, but in mine, you can run higher and jump faster.
São como os Jordans, mas nos meus, corre-se mais alto e salta-se mais depressa.
Isn't it a run faster and jump higher.
Não é correr mais depressa e saltar mais alto?
Faster, faster!
Mais depressa, mais depressa!
We will be faster, better, stronger than ever before.
Seremos mais rápidos, melhores e mais fortes do que nunca.
- I think it gives you cancer, - but you find your car faster.
Dá cancro, mas encontras o carro mais rápido.
I think this is gonna work better, faster, if we split up.
- Acho que isto corre melhor, mais depressa, se nos separarmos.
A little faster!
Mais depressa!
It's been moving almost faster than I can keep track of, we got new antimatter injectors, warp coils, plasma manifolds... Rumor is we'll be able to sustain warp 5.7 if we have to.
isto está indo mais rápido do que posso acompanhar temos novos injetores de antimatéria, bobinas de dobra, concentradores de plasma... ouvi dizer que poderemos ter dobra 5,7 se precisarmos
Can't this thing go any faster?
essa coisa não pode ir mais rápido?
Faster!
Mais rápido!
Faster.
Mais depressa.
And if that happens, I will create a volleyball team faster than you can say tarred...
E, se isso acontecer, crio uma equipa de voleibol antes que o Diabo...
Faster than they can multiply.
Não lhes dá tempo para se multiplicarem.
What's happening to you... Must have something to do with the cells renewing faster.
Pode ser que as células se renovem mais depressa.
They seem to get burned out a little faster.
Parecem cansar-se um pouco mais depressa.
This is- - I'm just going to move things along a little faster.
Vou avançar um pouco mais depressa.
We'll get rid of that skunk faster than shit through a goose.
Vamos livrar-nos daquela galdéria num instante.
( JP ) "Oh my, since the Count arrived," ( JP ) "your toenails are growing much faster!"
"Oh, desde a chegada do Conde, as unhas do seu pé estão crescendo bem mais rapidamente!"
Your toenails have grown faster since the Count arrived.
Desde que o Conde chegou, suas unhas cresceram bem rápido.
Faster.
Mexe esse rabo, mais depressa!
Faster.
- Está acelerado...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]