English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fasten your seat belts

Fasten your seat belts tradutor Português

101 parallel translation
Fasten your seat belts.
Apertem os cintos de segurança.
Fasten your seat belts, please.
Apertem os cintos, por favor.
Fasten your seat belts.
Apertem os cintos.
Fasten your seat belts, gentlemen.
Apertem os cintos, senhores.
Please fasten your seat belts, and no smoking.
Por favor, apertem os cintos de segurança e não fumem.
- Fasten your seat belts, please.
- Apertem os cintos, por favor.
Would you all please fasten your seat belts?
Importam-se de apertar os cintos de segurança?
Please fasten your seat belts, and no smoking until airborne.
É favor apertar os cintos, e não fumar até estarmos no ar.
Yeah. Why don't we go back there and you can fasten your seat belts?
Por que não voltam para lá e apertam o cinto de segurança.
- Oh. - And fasten your seat belts.
E apertem os cintos.
Fasten your seat belts. No smoking.
Apertem os cintos e não fumem.
Please fasten your seat belts... and prepare to land in Santorini.
Por favor, apertem os cintos... e preparem-se para aterrarmos em Santorini.
There's still a chance that we might hit some uh-ohs and whoopsy-daisies, so I'm asking you to return to your seats and fasten your seat belts.
Há possibilidades de apanharmos mais alguma turbulência, por isso, peço-lhes que regressem aos vossos lugares e apertem os cintos.
Please fasten your seat belts, extinguish all smoking materials...
Por favor mantenham seus cintos apertados, apaguem os seus cigarros...
Please fasten your seat belts and observe the "No Smoking" sign... while Captain H.M. Murdock prepares us for takeoff.
Por favor, apertem os cintos de segurança e observem o sinal de Proibido Fumar, pois vamos preparar-nos para descolar.
Please fasten your seat belts.
Por favor apertem os cintos.
- Please fasten your seat belts. - I'm doing it.
- Por favor, apertem os cintos.
Okay, fasten your seat belts.
Ok, apertem os cintos.
Fasten your seat belts.
Ponham o cinto de segurança.
Fasten your seat belts and assume crash positions, - as instructed by your cabin attendants.
Apertem os cintos, e assumam a posição indicada.
- Fasten your seat belts.
- Apertem os cintos.
Fasten your seat belts and wait for the fun to begin.
- E eu sou o Paul.
Fasten your seat belts and enjoy the ride!
Apertem os cintos e aproveitem a viagem!
Please fasten your seat belts.
Apertem os cintos.
[Exclaims] Fasten your seat belts.
Preparem-se!
Oh, fasten your seat belts.
Apertem os cintos.
Uh-oh. Better fasten your seat belts, little dudes.
É melhor apertarem os cintos de segurança, bacanos.
Now, fasten your seat belts and on with the show.
Agora, apertem os cintos e continuemos com o espectáculo.
Fasten your seat belts, it's pee-pee time.
Apertem os cintos Está na hora de ver uma pilinha!
- Fasten your seat belts, kids. Ahh!
Apertem os vossos cintos de segurança rapazes.
Fasten your seat belts, Sunday, as we are beginning our descent.
Aperta o cinto, Sunday, vamos iniciar a descida.
Fasten your seat belts. We'll be landing soon.
Meus senhores, apertem os cintos.
And now, please fasten your seat belts.
E agora, por favor, aperte seu cintos de segurança.
Please return to your seats... and fasten your seat belts.
Por favor voltem aos vossos lugares... e apertem os cintos de segurança.
- Oop, here we go. Fasten your seat belts. - Come with me?
Apertem os cintos.
Flight attendant : ladies and gentlemen, Please fasten your seat belts As we make our final descent into par is.
Senhoras e senhores, apertem os cintos de segurança, vamos iniciar a descida para Paris.
Please return to your seats and fasten your seat belts and remain there until we release the fasten-your-seat-belt sign.
É favor regressarem aos lugares, apertarem o cinto de segurança e ficarem sentados até o sinal de apertar o cinto de segurança se apagar.
To properly fasten your seat belts... slide the flat portion into the buckle.
Firmar corretamente seus cintos de segurança... deslize a porção plana na fivela.
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on Monday Night Debate, y'aII!
Apertem os cintos. Estamos apenas a minutos da Lois versus Peter, Griffin versus Griffin na Monday Night Debate!
Ok. fasten your seat belts, folks
Apertem os cintos, amigos.
And now fasten your seat belts and get into the Atlanta AT time machine.
E agora, apertem os cintos e subam na máquina do tempo de Atlanta AT...
Fasten your seat belts!
Apertem os cintos!
Okay, guys, fasten your seat belts.
Apertem os cintos.
Fasten your seat belts, folks.
Apertem os cintos, malta.
Ladies and gentlemen fasten your seat belts.
Senhoras e senhores apertem os cintos.
Please fasten your seat belts and put your tray tables and seats in their upright positions until we get through this.
Por favor, apertem os cintos e endireitem os tabuleiros e os assentos até isto ter passado. Obrigado.
Please fasten your seat belts.
Por favor, apertem os cintos.
Please take your seats and fasten seat belts.
Por favor, regressem ao lugar a apertem os cintos.
We're encountering a little mild turbulence. So for your safety, fasten seat belts, extinguish all cigarettes and- -
Estamos a sofrer uma pequena turbulência, para vossa segurança, apertem os cintos, apaguem os cigarros e...
Please fasten your seat belts.
Apertem os cintos de segurança, se fazem o favor -
Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts and put your seats in the upright position. Flight attendant :
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]