English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fetus

Fetus tradutor Português

507 parallel translation
someone once said man's intelligence and physical imperfection are due to the fact that he is the premature fetus of the monkey.
Alguém disse que a inteligência e a imperfeição física do homem devem se a que é o feto prematuro do macaco.
Fire a laser beam into you to clear away the sick pus... the sack of pus, the white pus, the dead fetus!
Disparar um raio laser para sacar-te o pus enfermo... O saco de pus, o pus branco, o feto morto!
A four-month-old fetus, incredibly like that of a human.
Um feto de quatro meses, muito parecido com um feto humano.
You might almost describe it.. uhh as a fetus.
Podemos quase descrevê-lo como sendo... um feto.
He said they did a series of new tests this afternoon, and he's convinced that if they try to remove that fetus surgically, why, Karen will die.
Ele disse que fizeram uma série de novos testes, esta tarde, e está convencido de que se eles tentarem remover aquele feto por cirurgia que a Karen irá morrer.
Professor, Dr. Hughes called you and told you that the tumor on her neck is definitely a fetus.
Professor, o Dr. Hughes ligou-lhe e disse que o tumor no seu pescoço é definitivamente um feto.
In a tiny fetus, one cell destroyed may mean a toe, finger, even and arm or a leg may never develop.
Num feto pequeno uma célula destruida... pode significar um dedo do pé ou da mão... até mesmo um braço ou uma perna podem não se desenvolver.
Where's the fetus gonna gestate?
Onde vai o feto gestar?
ROB : ( ON TAPE ) The ratio of toxin to blood level Is 30 % higher in the developing fetus than in the host.
"A relação da toxina para o nível de sangue... é de 30 por cento maior no desenvolvimento do feto do que no hospedeiro."
A developing fetus goes through certain distinct...
Um feto em desenvolvimento vai através de determinadas fases... -
A developing fetus goes through certain distinct phases.
Um feto em desenvolvimento vai através de determinadas fases distintas.
A human fetus, for instance, At one stage, it's a fish.
Um feto humano, por exemplo... em um estágio, É um peixe.
Uh, a pregnant animal ingests the fish, and it corrupts the fetus To the point where it gives birth to a monster.
A fêmea grávida ingere o peixe... e corrompe o feto... ao ponto em que ela dá à luz um monstro.
Corrupts the fetus to the point where it gives birth to a monster.
... Corrompe o feto ao ponto em que ela dá à luz um monstro.
As though he was standing before the fetus of a baby Querelle.
Como se ele estivesse perante o feto de um Querelle bebé.
Take her into the fetus-frightening room.
Leve-a para a sala assusta-fetos.
How's the fetus?
Como está o feto?
But in America, and this is the truth, they're experimenting fetus transplant to allow men's pregnancy. Finally!
Entretanto os americanos... investigam o transplante abdominal do feto... para possibilitar a gravidez aos trans-sexuais - - finalmente.
As the fetus develops... it can spend up to seventy percent of its day... in a dream state.
Um feto em desenvolvimento... chega a passar 70 % dos dias... num estado de sonho.
Whatis this fetuspapyraceous?
O que é este fetus papyraceous?
Fetuspapyraceous.
Fetus papyraceous.
Hands off the fetus.
Larga o feto.
The stronger fetus absorbs the weaker and comes to birth as a single child.
O feto mais forte absorve o mais fraco e nasce como filho único.
In your case, the fetus wasn't completely absorbed and it had to be removed surgically.
No teu caso, o feto não foi completamente absorvido... e teve que ser removido cirurgicamente.
I think the absorbed fetus was merely a vessel, a stolen body, if you like.
Acho que o feto absorvido era, meramente, um invólucro, um corpo roubado, se preferires.
- Not for long. Her fetus will abort from the trauma of the procedure.
Sofrerá um aborto pelo trauma do procedimento.
- No Andy. The fetus aborted.
Ela sofreu um aborto.
And there was a second, maybe a second and a half, between him telling me that Tracy was pregnant and him telling me that the fetus was aborted during surgery.
E foi um segundo, talvez um segundo e meio entre ele me dizer que Tracy estava grávida e dizer que ela havia sofrido o aborto.
They were fetus-shaped.
Tinham a forma de fetos.
And you have no idea what I'm saying, because, face it, you're a fetus.
E tu não fazes ideia do que eu digo porque, sejamos francos, és um feto.
Actually, it's pretty common... for an aborted fetus.
Na realidade, é bastante comum... num feto abortado.
- Fetus?
- Feto?
The development of a fetus without fertilization.
O desenvolvimento de um feto sem fertilização.
I know, I know, if you kill the mother, the fetus dies, too.
Sei o que vais dizer. "Matando a mãe também se mata o feto".
But the fetus is going to be aborted, so let it go down with the ship.
Mas, se o feto vai ser abortado, porque não deixá-lo afundar-se com o navio?
An anorexic teen? A fetus?
Uma adolescente anoréxica?
- Any implications for the fetus?
- Alguma complicação para o feto?
The fetus isn't in distress.
O feto não está em sofrimento.
Patient lost a 22-week fetus last year to preeclampsia.
Já perdeu um feto com 22 semanas por pré-eclampsia.
Mr. Brown, even if the fetus was viable, there is no one here to take it out.
Mr. Brown, mesmo que o feto fosse viável, não há aqui ninguém que o possa tirar.
- There is no baby, there is a fetus.
Não é uma criança, é um feto.
- A viable fetus, nine months in term.
- Um feto viável, com nove meses.
- But nevertheless, a fetus which enjoys no constitutional protection until birth.
- Ainda assim, um feto, que não aufere de protecção constitucional até nascer.
State court balanced the rights of the fetus against the rights of the mother determined that an expectant mother in the last weeks of pregnancy lacks the right to refuse medical treatment if the life of the unborn child is at stake, including surgery.
O tribunal pesou os direitos do feto e os direitos da mãe e determinou que uma grávida nas últimas semanas de gravidez não tem o direito de recusar tratamento médico, caso a vida do feto esteja em risco, incluindo cirurgia.
Calling it a fetus or unborn, that helps, doesn't it?
Chamar-lhe um feto por nascer ajuda, não é?
If you don't have to think of him as a baby, a fetus is a nice clinical word.
Se não o virmos como bebé que é, "feto" é uma bela palavra clínica.
I'm trying to direct the school Christmas play but your son was holding baby Jesus fetus by the head.
Estou a tentar dirigir a peça de Natal da escola, mas o seu filho estava a segurar o bebé Jesus pela cabeça.
The fetus was pushed out of the womb.
O feto foi expulso do útero.
We don't know if the Haldol affected the fetus.
Não sabemos se o Haldol afectou o feto.
The fetus was so far along and -
O feto já estava tão adiantado...
I was doing push-ups since I was fetus, I flew halfway around the world, everybody I knew in my whole life was there, the gun was shot...
atravessei metade do mundo, toda a gente que conheci na minha vida estava lá, ouviu-se o tiro de partida...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]