English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fini

Fini tradutor Português

41 parallel translation
When you see a banana peel Then, monsieur, is fini
Ao ver cortar uma banana Então, monsieur, está fini
- The team, fini. Kaput.
A equipa, fini.
- Fini?
Kaput.
Because to a cop, any indictment means a departmental trial which is a euphemism for fini!
Para um polícia, uma indiciação significa um julgamento pelos pares, o que é um eufemismo para fini!
And it will be fini for all of us if these incidents continue.
E será fini para nós se os incidentes continuarem.
Getting transferred, sir. Fini boonies.
Vou ser transferido, senhor.
I hope so, Mr. Tidwell... because je suis fini.
Espero que sim, Mr. Tidwell, porque je suis fini.
Non devi chiudere I'aqua calda, quanda e fini, capito? No!
"Não deve fechar a água quente quando acabar, entende?"
We're through.
Acabou. Fini.
Fini. It's over.
Está terminado.
Billy the Jew. Jimmy del Fini. And that fucking guy who drives the bus.
Billy Judeu, Jimmy Del Fini, e aquele condutor do autocarro para City Island.
El fini errant centi cetus poplas
Não importa, os pobres estão sempre connosco.
So, you can go just as soon as you're fini...
Assim, só vais quando tiveres termina...
- C'est fini?
Então é isso?
We're done, over, finis, no mas.
Estamos acabados, fini, no más.
Fini.
Vou-me embora daqui.
His niece, Miss Dalrymple, will inherit the estate.
Este passeio acabou. Fini!
C'est fini.
Acabou.
Are we fini?
Terminamos?
We're done, finis, terminare... kaputski.
- Falei. Acabou-se, fini, terminare, kaputzki.
Perhaps you might take a day or two before declaring it finis, terminare, and especially kaputski.
Talvez queiras esperar um ou dois dias antes de declarar fini, terminare e especialmente kaputzki.
Mrs. Willis in 31 needs something to help her sleep, And Mrs. Fini in 32 wants us to put Mrs. Willis to sleep Because she keeps singing show tunes.
A Sra. Willis, do 31, precisa de qualquer coisa para a ajudar a dormir, e a Sra. Fini, do 32, quer que ponhamos o Sra. Willis a dormir porque ela não pára de cantar músicas da Broadway.
Fini!
Prontinho!
He killed Yashar, he wrapped him in the carpet, he drove to the dump, he dumped the body, he ditched Yashar's car. Fini.
Ele matou o Yashar, enrolou-o no tapete e atirou o corpo para o lixo, e desapareceu com o carro do Yashar.
* Khal fini laz vos dothrao, vos khai. * A Khal who cannot ride is no Khal.
Um khal que não consegue montar não é um khal.
C'est fini!
C'est fini!
Fini.
Fini.
- If you let me fini...
- Se me deixares acabar...
J'ai fini. Hey.
Terminei.
C'est fini.
Acabou. - Está bem.
That's Marie Fini?
Esta é a Marie Fini?
Yes, it's Marie Fini Genereau. Wow.
Sim, é a Marie Fini Genereau.
Hello, Marie Fini Genereau.
Wow. Olá, Marie Fini Genereau.
Fini.
Fim.
And "C'est fini"?
E "C'est fini"?
And it's no secret that once Allsafe loses us as a client, they'll be fini.
Não é segredo que, assim que a Allsafe nos perder como clientes, será o fim.
C'est fini, motherfucker.
Acabou, filho da mãe!
"Du bist fertig"? " You are'fini-shed'"?
Termi-nou?
Ce sera bientôt fini.
Vai acabar em breve.
It's fini...
Acab...
[Coughing] Hey, Simple Simon, fini.
Acaba com isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]