English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / For god's sakes

For god's sakes tradutor Português

757 parallel translation
For God's sakes!
Pelo amor de Deus.
Don't worry. I don't expect you to understand, for God's sakes!
Eu näo esperava que entendessem.
For God's sakes, take it easy!
Pelo amor de Deus, acalma-te.
For God's sakes, padre, stop that damn noise.
Por amor de Deus, padre, pare com esse maldito barulho.
For God's sakes, Marnie!
Pelo amor de Deus, Marnie!
For God's sakes, who is it?
Pelo amor de Deus! Quem é?
- Ben, for God's sakes, let me be.
- Ben, por Deus, deixe-me em paz.
For God's sakes, stop it!
Por amor de Deus, pare!
For God's sakes, Oscar, say something.
Pelo amor de Deus, Óscar, diz alguma coisa.
- For God's sakes!
- Por amor de Deus!
Tommy. Tommy, for God's sakes, come on. - We're late as it is.
Tommy, por amor de Deus, anda.
For God's sakes, you know what's happened?
Pelo amor de Deus, tu sabes o que aconteceu?
For God's sakes, Mayfield, do not let this happen.
Pelo amor de Deus, Mayfield, não deixes isto acontecer.
Oh, for God's sakes, Dudley.
Oh, pelo amor de Deus, Dudley.
Oh, for God's sakes, leave them on, Paris!
Oh, pelo amor de Deus, deixe-o com isso, Paris!
For God's sakes, that's more than the number existing in the States.
Por amor de Deus! Nem nos Estados Unidos existem tantos!
For God's sakes, Jeremy!
- Pelo amor de Deus Jeremy...
And, Franks, for God's sakes, come up with something original.
E, Franks, por amor de Deus, veja se arranja algo mais original.
For God's sakes...
Por Deus...
Move it! Tell me where I should meet you. For God's sakes.
Diz-me onde o devo encontrar.
We'll talk, for God's sakes.
Conversaremos, por amor de Deus.
For God's sakes, put yourself in my position.
Poê-te no meu lugar.
For God's sakes, get a grip on yourself.
Pelo amor de Deus, acalma-te.
For God's sakes, Carlos.
Credo, Carlos!
For God's sakes, enough!
- Deixem-me!
- Harry, for God's sakes.
Harry, pelo amor de Deus.
For God's sakes, Alvy!
Por amor de Deus, Alvy!
They're only baby ones, for God's sakes.
São só bebés, por amor de Deus!
Now for God's sakes, will you help me out one time?
Pelo amor de Deus, ajudas-me uma vez na vida?
And for God's sakes, don't breathe on him.
E não respires por cima dele.
For God's sakes, let it...
Meu grandessíssimo sacana...
I mean, for God's sakes, tomorrow night I'm getting- - you know- -
Eu digo, pelo amor de Deus. amanhã à noite eu estou indo... você sabe...
- Rafer... - For God's sakes it's our only way of accomplishing something from this whole fucking mess!
Por Amor de Deus, é a única saída de toda esta trapalhada!
For God's sakes, shoot me!
Pelo Amor de Deus.
For God's sakes, Dan, we can't take on that mechanical army.
Por amor de Deus, não conseguimos enfrentar aquele exército mecânico!
Where the hell are we, Donner Pass for God's sakes?
Onde é que estamos, no Donner Pass, por amor de Deus?
What's to celebrate, for God's sakes?
Pelo amor de Deus! O que há para celebrar?
Can't we get a translator down here, for God's sakes? How the hell do we know what he's saying if we can't understand him?
Necessitamos de um tradutor!
You're an expert on what's gonna happen tomorrow tell him about it, for God's sakes.
E um expert no que acontecera amanha. Diga-lhe, pelo amor de Deus.
For God's sakes!
Por Deus!
For God's sakes!
Pelo amor de Deus!
Oh, for God's sakes. You don't actually believe... that Dan Cook swallowed a dozen packets of coke to smuggle it in the Islands, do you?
Pelo amor de Deus, você não... acredita que Dan Cook engoliu doze pacotes de cocaína para traficar para as ilhas.
Now you really are talking out of the top of your hat! Oh, for God's sakes.
- Agora você perdeu a noção!
Oh, for God's sakes, would you stop with the Hebrew, please?
Lech leha. Por amor de Deus, pare de falar hebraico.
For God's sakes, Alex.
Por amor de Deus!
Lyle, for God's sakes!
Lyle, por amor de Deus!
For God's sakes, Morgens is dead!
Meu Deus, o Morgens está morto!
For God's sakes, Michael, just take me home.
Por amor de Deus, Michael, leva-me para casa.
For God's sakes, Train, you're selling enough weapons-grade uranium to make a nuclear bomb.
É "quando". Por amor de Deus, Train! É urânio suficiente para construir uma bomba atómica.
Call my brother, for God's sakes!
Telefone ao meu irmão, por amor de Deus!
Then for God's sakes, get it.
Então por amor de Deus, arranja-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]