Furio tradutor Português
50 parallel translation
Way to go, Meadow!
Ele disparou contra mim e tentou matar o Furio.
- No, Furio.
- Não, o Furio.
Furio?
O Furio?
Furio being here frees you up, frees me up.
Com o Furio aqui, liberta-te, liberta-me.
Same with Furio.
E o Furio também.
Furio, come here.
Furio, vem cá.
- "Furio."
- "Furio."
- Say hello to Furio.
- Cumprimenta o Furio.
We deal with him through Furio Giunta.
Lidamos com ele através do Furio Giunta.
- Well, Furio to start.
- Bom, no Furio para começar.
- Furio!
- O Furio!
You give me Furio and I'll whack down the price of the cars to 85.
Dá-me o Furio e baixo o preço dos carros para 85.
Furio and me are on it.
O Furio e eu tratamos disso.
Cut Furio loose.
Manda o Furio embora.
It's that zip Furio and somebody.
É o chinoca do Furio e outro.
- Furio, right?
- Furio, certo?
He took a shot at me, he tried to kill Furio!
Não podes! Ele disparou contra mim e tentou matar o Furio.
But Furio took a hit and Chris. These are made men.
Mas o Furio e o Chris foram roubados e, afinal, são mafiosos.
Furio Giunta cadillac DTS returning.
O Cadillac DTS do Furio Giunta está a voltar.
I'm a partner here, me and Furio. We'll be silent.
Agora sou sócio, eu e o Furio, mas vamos ser sócios-sombra.
Furio Giunta just bought himself a little house in Nutley.
O Furio Giunta acabou de comprar uma pequena casa em Nutley
Tony, Furio's here!
Tony o Furio está cá!
- Furio come by?
- O Furio já passou aqui?
- Furio Gunther, is that how you say it?
- Furio Gunther? É assim que se diz?
Furio called, the stupid fucking zip moved back to Italy.
O Furio ligou. O estupido vai voltar para Itália
- I think she's upset about Furio's dad.
- Acho que ela está aborrecida pelo pai do Furio
And I think Furio went back to Italy or something.
E acho que o Furio voltou para Italia ou uma coisa assim
- To Furio's?
- A casa do Furio?
Sometimes I worry about Furio.
Por vezes, preocupo-me com o Furio.
And she seemed very receptive when I described Furio to her.
E pareceu-me interessada, quando lhe falei no Furio.
That way Furio and Jessica could've come with us.
O Furio e a Jessica podiam vir connosco.
- Hey, everybody.
- Olá a todos. - Onde está o Furio?
- Has Furio got that bug again?
- O Furio está outra vez doente?
Furio called me.
O Furio telefonou-me.
- Furio's old man.
- O velho do Furio.
Tell Paulie to let Patsy run the car operation while Furio's gone.
Diz ao Paulie para deixar o Patsy tratar do carro na ausência do Furio.
Although, look at Furio. What's so bad about him?
Mas olha para o Furio Qual é o problema dele?
Where's Furio?
Onde está o Furio?
From Furio's uncle in Italy?
Do tio do Furio de Italia?
If Tony suspects one iota, you know what'll happen to Furio.
Se o Tony suspeita... sabes o que acontece ao Furio
So, how are things at Casa Del Furio?
Então, como estão as coisas na "Casa Del Furio"?
It's adorable, Furio, really.
Está realmente óptimo, Furio.
- Carmela, it's me, Furio.
- Carmela, sou eu, o Furio.
Furio, hi, good morning.
Furio, olá. Bom dia.
Furio's here.
O Furio chegou.
It was'cause of Furio, wasn't it?
Foi por causa do Furio não foi?
Who said anything about Furio?
Quem falou no Furio?
I have been dreaming, and fantasizing, and in love with Furio.
Andei a sonhar, a fantasiar e a apaixonar-me pelo Furio
- The thing with Furio?
- Aquilo com o Furio?