Gatorade tradutor Português
129 parallel translation
I'd love to help you, but we can't busy the quarterback with passing out the Gatorade.
Eu ajudava, mas a estrela da companhia não pode andar a servir refrescos.
Do you want your Gatorade, Daddy?
Quer o seu Gatorade, papá?
"Why don't you dump the bucket of Gatorade on Marty Benson's head?"
"Enfia o balde de Gatorade na cabeça do Marty Benson."
The guy I told to pour the Gatorade that killed Marty Benson?
O tipo a quem disse para atirar o Gatorade que matou o Marty Benson.
Who told him to pour the Gatorade over Marty Benson's head?
Quem lhe disse para atirar Gatorade por cima do Marty Benson?
Hey, I'm gonna grab a Gatorade.
Vou tirar uma Gatorade.
If you grab a Gatorade, everybody's gonna grab one.
Se tiras uma, todos os outros vão querer uma.
As if we're gonna have a run on Gatorade.
Como se acabássemos com as Gatorades.
I still get free Gatorade, right?
Mas posso beber uma Gatorade de borla, ou?
Yeah, Gatorade.
- Uma Gatorade, já que falas.
Hey, what happened to all the Gatorade? Exactly.
- Que é que aconteceu às Gatorades?
When I was a sportswoman on the East German Olympic track-and-field team they dispended anabolic steroids as freely as here in America they dole out Gatorade.
Quando era atleta do time olímpico da Alemanha Oriental... tomávamos esteróides à vontade. Como aqui se toma limonada.
Grab your Gatorade and we'll get a Big Mac on the way.
Pega no Gatorade e comemos um hambúrguer no caminho.
I once drank a gallon of Gatorade without taking a breath.
Uma vez bebi quatro litros de Gatorade sem respirar.
Gatorade is better.
Gatorade é melhor.
Gatorade not only quenches your thirst better, it tastes better too, idiot.
Gatorade não só satisfaz a sua sede melhor, como é mais gostoso, também, idiota.
- Gatorade.
- Gatorade.
- Gatorade!
- Gatorade!
Beer, Gatorade... ... fruit juice, iced tea.
Cerveja, Gatorade sumo de fruta, chá gelado.
- They couldn't pour Gatorade on each other?
Não podiam despejar Gatorade umas nas outras?
This is the best CD ever! Yeah, and I want some Gatorade.
Este é o melhor CD de todos os tempos!
Gatorade is the new Snapple!
- Quero um Gatorade.
Gatorade make wine now?
A Gatorade agora também faz vinho?
I really am doing it. " Do you need Gatorade?
Quando eu corria pela parede, corria de verdade... e lembro que uma enfermeira disse :
I think she's done too much.
"Quer um Gatorade? Correu demais."
It's nice, having another magically-inclined friend around.
Oh, Gatorade tem um novo sabor, azul. Vistes?
All I need is ten minutes... And I'll be fine!
Preciso apenas de dez minutos, um copo de " "Gatorade" ", e fico bem.
In fact, I only came back to get some Gatorade.
Na verdade, só voltei para vir buscar Gatorade.
Gatorade, Tylenol and a cigarette.
Gatorade, Tylenol e um cigarro.
I had a Reese's Peanut Butter Cup and some Gatorade.
Um biscoito e um revigorante.
I used to pour Gatorade at all the football games.
Costumava servir Gatorade nos jogos de futebol.
Hell, the boy will fill up the Gatorade cooler walk the dog and paint your back porch.
Raios, o rapaz pode encher de refresco a garrafa térmica, passear o cão e pintar-vos a varanda de trás.
Gatorade, and candy bars to your children.
Gatorade, e barras de chocolate às suas crianças.
I'll have another Everclear and Gatorade.
Sim, quero outra Everclear e Gatorade.
You want any ginger ale or Gatorade?
Querem alguma coisa?
Okay. Okay, look in the honor bar for some Gatorade or something.
Está bem, vê se há Gatorade no mini-bar, ou algo assim.
And I don't wanna see ya'll at that Gatorade thing, man ; Drinking it like it's Kool-Aid.
E não quero ver-vos junto à máquina das bebidas energéticas a beber como se fosse sumo.
Who drank all the damn Gatorade? !
Quem bebeu a Gatorade toda?
I was just getting Gatorade for the guys, you know.
Você perdeu a foto do time.
Well, we need to talk about this.
Só estava pegando um Gatorade para os meninos, você sabe. Bem, precisamos conversar sobre isso.
Do you, um... want... some Gatorade?
Queres queres Gatorade?
He comes in for Gatorade after the games.
Ele vem comprar Gatorade depois dos jogos.
Say, do you perchance have any Gatorade?
Por acaso têm Gatorade?
Uh,'scuse me. I think this might be Gatorade or somethin'.
Desculpe, acho que isto é Gatorade, ou assim.
- Tastes like Gatorade.
Sabe a Gatorade.
No, it's Gatorade, honky.
É Gatorade, meu.
I got a Gatorade in the car.
Tenho Gatorade no carro.
I filled it with blue Gatorade.
Enchi-o com Gatorade azul.
Okay, Grandma, I made you two tuna fish sandwiches and I put your medicine in the green Gatorade, okay? Green Gatorade.
Muito bem, avó, fiz duas sandes de peixe e de atum e pus o seu remédio no Gatorade verde, certo?
Is this Gatorade?
Isto é "Gatorade"?
- Need some Gatorade or something.
- Preciso de um Gatorade ou assim.