Gentlemen tradutor Português
25,874 parallel translation
And in here, gentlemen, you can see a glimpse of our vision.
E aqui, cavalheiros, podem ter um vislumbre da nossa visão.
Bear with me, please, gentlemen.
Perdoem-me, por favor, cavalheiros.
- Gentlemen, would you excuse us just a moment?
- Cavalheiros, dão-me licença?
Gentlemen, so sorry to keep you.
Cavalheiros, lamento muito ter-vos feito esperar.
And now, ladies and gentlemen, The Blooming Rose of Jericho!
E agora, senhoras e senhores, a Rosa Florescente de Jericho!
Gentlemen, gentlemen.
Senhores, senhores.
What's your promise count for in a room full of gentlemen who think we're nowt but scum?
De que vale a sua promessa numa sala cheia de cavalheiros que pensam que nós não passamos de escumalha?
Drink up, gentlemen.
Bebam, meus senhores.
Gentlemen!
Senhores!
Gentlemen!
Meus senhores!
See, ladies and gentlemen, what I've been telling you?
Estão a ver, senhoras e senhores, o que eu vos tenho vindo a dizer?
Ladies and gentlemen...
Senhoras e senhores...
Gentlemen,
Senhores.
Final checks, please, gentlemen.
Verificações finais, senhores.
- Thank you, gentlemen, thank you.
- Obrigado, senhores, obrigado.
Thank you very much, gentlemen, thank you.
Obrigado, senhores, obrigado.
It's a gentlemen's lunch club.
É um clube masculino.
Ladies and gentlemen, please stand for the royal courtesy.
Senhoras e senhores, levantem-se para a cortesia real.
It's gentlemen only, right?
É só para homens.
David, ladies, gentlemen, and all the attenders of this great event, hello to you and thank you for your presence and also, your presents.
David, senhoras, senhores e todos os presentes neste evento, olá a todos vocês e obrigado pela presença. " " E obrigado pelos presentes também! "
Gentlemen, welcome to big piney.
Bem, eu como a tua couve. Senhores, bem-vindos à Pousada da Natureza Exuberante.
Good morning, gentlemen.
Bom dia, senhores.
Ladies and gentlemen, the moment you have been waiting for.
Senhoras e senhores, o momento que estavam a espera.
Ladies... gentlemen...
Senhoras... Senhores...
You are officers of the Hudson's Bay Company and they have made fools of you gentlemen, every one of you!
Vocês são oficiais da Companhia da Baía de Hudson. E eles fizeram de vós parvos. De todos vós.
But gentlemen, I know you are in massive debt and are on the brink of total ruin.
E precisam de um comprador, alguém que receba as vossas peles. Mas, cavalheiros, sei que estão com imensas dívidas. E que estão no limiar da ruína completa.
Excuse me, gentlemen.
Com licença, cavalheiros.
My Lords, Ladies and Gentlemen.
" Senhoras e senhores.
You gentlemen looking for a fourth?
Senhores, procuram um quarto jogador?
Gentlemen, I'm Olivia Pope.
Senhores, sou a Olivia Pope.
What those gentlemen described, is that what happened?
O que estes senhores descreveram, foi o que aconteceu?
Are you gentlemen here for the relationship workshop?
Os cavalheiros estão aqui para o "workshop" sobre relacionamento?
Gentlemen.
Meus senhores.
- Gentlemen?
- Senhores?
Don't be shy, gentlemen.
Não sejam tímidos, senhores.
The mission is creeping, gentlemen.
A missão está a arrastar-se, senhores.
Like this, ladies and gentlemen.
Assim, senhoras e senhores.
Can I help you gentlemen?
Posso ajudar-vos?
These gentlemen will help you move.
Eles senhores vão ajudá-la a mudar-se.
Gentlemen, Mrs. Price.
Senhores... Sra. Price.
I hear what you're saying, gentlemen.
Compreendo o vosso ponte de vista, senhores.
I understand your concerns, gentlemen, but you're gonna have to be patient.
Compreendo as vossas preocupações, senhores. Mas... terão que ser pacientes.
Gentlemen, welcome aboard.
Cavalheiros, bem-vindos a bordo.
Gentlemen, is that really pertinent to the matter at hand?
Cavalheiros, isso realmente vem ao caso?
Gentlemen, prepare to make the fastest billion in history.
Cavalheiros, preparem-se para fazer o bilião mais rápido da história.
Oh! Good news, gentlemen.
Boas notícias, cavalheiros.
Nice job, gentlemen.
- Bom trabalho, Senhores.
Ladies and gentlemen, the honorable Anthony Weiner.
Senhoras e Senhores, o Honorável Anthony Weiner.
Listen, ladies and gentlemen, ladies and gentlemen ladies and gentlemen, the...
Oiçam, senhoras e senhores... Senhoras e senhores...
Gentlemen, you seen Walker today?
Senhores, viram o Walker hoje?
Hello, Ladies and Gentlemen.
Olá, senhoras e senhores.
gentlemen of the jury 43
gentlemen and ladies 16
gentleman 161
gently 572
gentle 172
gently does it 23
gently now 21
gentlemen and ladies 16
gentleman 161
gently 572
gentle 172
gently does it 23
gently now 21