Getcha tradutor Português
25 parallel translation
I'm gonna getcha!
Vou-te apanhar!
Hey, Twista, what can I getcha?
O que vais querer?
She's gonna getcha.
Não te deixes apanhar.
I getcha.
Eu te entendi.
That was The Miami Funk Corporation with The Groove is Gonna Getcha, Shoogie Oogie Oogie.
Foram os The Miami Funk Corporation com "The Groove is gonna Getcha, Shoogie Oogie Oogie".
♪ Getcha, getcha, getcha, getcha, get your freak on ♪
Getcha, getcha, getcha, getcha, get your freak on
Cora Corman and Alex Fletcher Got a new song that's gonna getcha
Cora Corman e o Alex Fletcher têm uma nova música que vai pegar...
You want me to come up and getcha?
Queres que te vá buscar?
- Getcha!
- Apanhei-te!
I'll getcha!
Está porreiro. Continua.
Now, you gotta watch or I'll getcha...
Cuidado, senão apanho-te.
Comin'to getcha!
Vou apanhá-los!
You may hate me now, but I've got about 36 hours left, and... I'm gonna getcha.
Podes odiar-me agora, mas ainda tenho 36 horas e... vou apanhar-te.
Getcha Some.
Tome alguns.
What can I getcha?
O que queres?
What can I getcha?
O que é que se prova?
Yeah, falls'll getcha.
Pois, as quedas apanham-te.
Coming to getcha!
Vou apanhar-te!
I'm coming to getcha!
Vou apanhar-te!
You go out late at night... when it's real dark... go to the middle of the lake... and you getcha a flood light.
Se o fizerem à noite. Quando já está muito escuro. Vão no meio da noite.
Now, what can I getcha?
O que vai ser?
Pretty won't getcha any!
Linda ou não, sempre disse...
L'mma come and getcha!
Espera que já te dou!
These are my tickle guns and I'm gonna getcha!
As minhas armas de fazer cócegas vão apanhar-te!
♪ we getcha free,'cause the clips be fat, boss... ♪ - That's my son Jaron.
- Este é o meu filho, Jaron.