English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Go upstairs

Go upstairs tradutor Português

2,283 parallel translation
All right, look, I'm gonna go upstairs, just call me when it's time, okay?
Certo, vou subir, liga-me na altura, está bem?
I'm just gonna go upstairs... and lie down and read my book, okay?
Vou lá para cima deitar-me e ler o meu livro, está bem?
Go upstairs.
Vai para cima.
- Go upstairs!
- Vai para cima!
Okay, Danny, I need you to go upstairs. Mom...
Danny, preciso que vás lá para cima.
Just go upstairs. Okay?
Vai lá para cima, sim?
Let's go upstairs.
Vamos lá para cima.
Let's go upstairs. Can you grab the candle?
Vamos lá para cima.
Go upstairs.
Vai lá acima.
Think I'm gonna go upstairs, take a shower, wash off Ramone's coconut body oil.
Acho que vou subir, tomar um banho e tirar o óleo corporal de coco do Ramone.
Go upstairs and let me deal with this.
Vai para cima e deixa-me lidar com isto.
- Should we go upstairs now? - Yeah.
- Vamos para cima agora?
Let's go upstairs.
- Para cima, sim.
- You want to go upstairs?
- Queres ir lá para cima?
I'm gonna go upstairs and crash an hour in the crib.
Vou subir para dormir um pouco.
- Yeah, yeah, we can go upstairs.
- Sim, sim, nós podemos ir lá para cima.
Maybe I should go upstairs and look for myself.
Então eu devia ir lá em cima e ver por mim mesmo.
I don't want to go upstairs.
Eu não quero ir lá em cima.
Just stop talking and go upstairs!
Pára de falar e vai lá para cima!
Okay. Let's go upstairs and meet Roderick.
Vamos lá a cima ter com o Roderick.
Why don't you go upstairs and brush your teeth, and I'll be up in a sec for story time.
Óptimo. Vai lavar os dentes, eu já subo para te contar uma história e contas-me tudo, sim?
Gotta go upstairs and refill the coffee-maker.
Tenho que ir lá acima e carregar a máquina do café.
You want to go upstairs, man?
Queres ir lá para cima pá?
You wanna go upstairs?
Queres ir lá acima?
They're going to be setting up, so why don't we take a few moments out, go upstairs and...
Joe, de qualquer forma iam haver uns minutos de preparações, portanto por que não aproveita estes momentos, vá lá para cima e...
Come on, let's go upstairs.
Anda, vamos lá acima.
Okay, okay, but let's go upstairs, we're not safe here.
Ok, ok, mas vamos subir, não estamos em segurança aqui.
Go upstairs to sarah.
Vai lá para cima com a Sarah.
Paige, go upstairs and take that off.
Paige, sobe e tira essa roupa.
Paige, would you go upstairs and get your stuff together?
Paige, pode ir lá em cima e juntar suas coisas?
- Go upstairs.
- Vai lá para cima.
- I have to go upstairs.
- Tenho de ir lá acima.
Um, my bladder's full, and I have to go upstairs.
Estou com a bexiga cheia, preciso de ir lá para cima.
Uh, I'm going to go upstairs in a minute.
Vou subir dentro de um minuto.
Hey, how about we go upstairs and do something nasty?
Ei, e se fossemos lá acima e fizéssemos algumas coisas?
You guys want to go upstairs and make some private for three?
Querem subir e fazer uma sessão privada?
May be we should go upstairs and talk
Devíamos ir lá acima e dar uma.
So.. we should may be go upstairs
Então, devíamos subir. - Está bem.
- Go upstairs.
- Vai para cima.
- Should we go upstairs?
- Devemos ir lá para cima?
You should go upstairs and use our fabulous new bathroom.
Vai lá acima e usa o nosso novo quarto de banho fabuloso.
Can we go upstairs and watch the movie now?
Podemos ir lá em cima e assistir o filme agora?
If she's not there, I'll go check upstairs.
Se não estiver, vou lá acima.
You go on upstairs
Vai lá para cima.
Let's go back upstairs, and I will lay with you until you fall asleep.
vamos para cima.. e eu fico contigo até tu dormires.
Go on upstairs, honey.
Vai lá para cima, querida.
Listen Henry's upstairs, your grandma's in the kitchen if you wanna say "Hi" while I go grab him
Ouve, o Henry está lá em cima. A tua avó está na cozinha se quiseres ir dizer olá enquanto o vou buscar.
I'm gonna go look upstairs.
Vou dar uma olhada lá em cima.
Hey, let's just go on upstairs. Come on.
Vamos andando lá para cima.
Corey, go check the fuse box And I'm going upstairs to look for those idiots.
Corey, vai lá ver o quadro eléctrico Eu vou lá acima buscar aqueles idiotas.
I'm gonna go back upstairs to Rose.
- Gente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]