Goodness gracious tradutor Português
165 parallel translation
Goodness gracious. it isn't such a big fish, though, is it, Mother?
Santo Deus! Mas não ê um peixe muito grande, ê?
Goodness gracious!
Valha-me Deus!
My goodness gracious
Valha-me Deus.
Goodness gracious, whatever shall we do?
Meu Deus! Que vamos fazer?
Oh, my goodness gracious!
Jesus de misericórdia!
Dear friend and teacher my goodness gracious do not go away.
Querida amiga e professora meu Deus do céu não vá embora.
- Goodness gracious.
- Ìinha Nossa Senhora.
â ™ ª My sister wears a mustache â ™ ª â ™ ª My brother wears a dress â ™ ª â ™ ª Goodness gracious!
A minha irmã usa bigode, e o meu irmão é travesti
My goodness gracious, look at your flowers.
Deus do céu, veja só as suas flores.
Goodness gracious.
Santo Deus!
Stay focused. Goodness gracious, you are talkative!
Tem uma língua bem comprida, caramba!
Goodness gracious!
Divinas graças!
Goodness gracious.
Graças a Deus.
Oh, my goodness gracious.
Minha nossa.
Oh, my goodness gracious!
Que horror!
Oh, my goodness gracious :
- Oh, meu Deus do céu.
Oh, goodness gracious.
Minha nossa senhora.
Goodness gracious me!
Com os diabos!
( KITT ) Goodness gracious.
Santo Deus.
Goodness gracious.
Santo Deus.
Oh, goodness gracious.
Então tiveste a sorte dos ratos não terem chegado lá perto.
My goodness gracious, whatta we got here?
Santo Deus! O que é isto?
Goodness gracious!
Santo Deus!
Oh, my goodness gracious!
Meu Deus do céu.
Goodness gracious...
Valha-me Deus...
Goodness gracious, it's Jerry Lee Lewis, "Great Balls of Fire," which is probably what old Nikita baby will be singing upon reentry.
valha-me céu, é Jerry Lee Lewis, "Great balls of Fire"... que com certeza cantará o velho Nikita durante o reingresso.
Goodness gracious!
Deus do céu!
Goodness gracious, you're right!
Tens razão!
Goodness gracious! Oh, my.
Valha-me Deus!
Goodness gracious!
Meu Deus!
- Goodness gracious!
- Ó meu Deus!
Oh, goodness gracious.
Oh, Meu Deus.
Oh my very goodness gracious!
Oh minha graciosa criatura!
Goodness gracious!
Valha-nos Deus!
Oh, my goodness gracious.
Valha-me Deus!
Goodness gracious. Sakes alive.
Louvado seja Deus.
Oh, my goodness gracious!
Valha-me Deus.
Oh, my goodness gracious! No.
Ah, meu santinho, não.
- Goodness gracious!
- Jesus Cristo...
Oh, my goodness gracious!
Minha mãe do Céu.
My goodness gracious, this place is something.
Minha Nossa! Este lugar é o máximo!
Gracious goodness! Go on!
Mas havia 3 japoneses com rifles.
Goodness gracious. You know there's one thing wrong with living in a palace :
Desculpe-me pelo atraso, Alteza, mas tive de resolver uns negócios de última hora.
My goodness gracious.
Meu Deus, olha para ti.
Goodness gracious.
- No que nos convertemos!
Goodness gracious, great balls of fire You " re shite!
Vocês são uma merda!
( music ) Goodness, gracious Great balls of fire ( music ) Well, if it's any consolation, I think they liked it, Sam.
Bem, se servir de consolo, acredito que gostaram, Sam.
Goodness gracious.
Diabo!
- Goodness... -... gracious!
Ele enganou-nos.
My goodness gracious!
Meu Deus! Nem acredito!
♪ Goodness, gracious Great balls of fire ♪
GOODNESS, GRACIOUS GREAT BALLS OF FIRE