English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Gulp

Gulp tradutor Português

165 parallel translation
All in one big gulp.
- Sim. Só num golo.
One big gulp, now.
Um golo só.
All in one gulp, now.
Tudo de um só golo, agora.
I don't know whether to gulp it right down or just let it sit there and admire it.
Não sei se o como agora ou fico aqui sentado a admirar.
You'll have to gulp it right from a trough.
Vais ter que beber da selha.
Drink it in one gulp and you'll feel bliss greater than Solomon when he amused himself with his 1, 000 concubines.
Beba de uma só vez que sentirá uma alegria maior do que a de Salomão... quando ele se divertiu com as suas mil concubinas.
Just don't gulp it down.
Mas não bebam tudo de golpe.
No, no, no, I cannot accept their rules : They just glug it down in one gulp, one after the other but like this, no, it's so uncivilized.
Não, não, eu aceito as tuas regras, isso de... de beber de golada um a seguir ao outro, não, é tão pouco civilizado.
Let him come to Italy! There we drink grappa in tiny sips, we don't gulp it.
Que venha a Itália.Lá bebemos a aguardente em goles pequeninos, não de golada.
Well, my dear, that may have been the costliest gulp in the course of human history.
Bem, minha querida, este deve ter sido a "engolidela" mais cara da história.
If you gulp it, you'll fall ill.
Se engolirem, vão ficar doentes.
You studying on taking eight in one gulp?
Pensas dar cabo de oito de uma vez?
It comes like a gulp of water in the prime
Chega como um trago de água no melhor momento
He brushes the dirt off him real nice... and then... swallows the birdie down in one gulp!
Limpa-o todo muito bem limpo, e depois... Engole o passarinho de uma só vez!
A lot of goodies for you guys and a Big Gulp Dr Pepper for me.
Muitas coisas boas para vocês e um taco gigante para mim.
[gulp] why don't you just... pull it's toenails out?
e claro dissecação. E porque é que também não lhe arrancam as unhas dos pés?
Sharp knife wounds that stab you in the groin, so you gasps..... and gulp the air tearing your last breath from the stars..... as the seed runs into the parched sheets and you fall into the night.
A afiada navalha abre-te uma ferida na virilha, lutas para engolir o ar, exalas o teu último suspiro às estrelas, enquanto o sémen corre pelas savanas abrasadas, e derrubas-te na noite.
We can force-feed this sucker 3 million volts in one big gulp, but it's risky.
Podemos carregar isto com 3 milhões de volts... de uma só vez, mas é arriscado.
Take a gulp and take a breath and go ahead and sign the scroll
Vamos lá, toma coragem! Assina o documento!
With money like that to throw around you gotta figure she's either living in a Big Gulp cup or she's selling her body for Pez.
Com esse dinheiro para esbanjar, ou está a morar dentro de um copo de Big Gulp, ou vende o corpo em troca de chocolates.
One gulp.
De um trago só.
The trapped heat laid low waiting for someone to give it one big gulp of air.
O calor manteve a chama baixa, à espera que alguém lhe desse uma golfada de ar.
Gulp by gulp, brick by brick.
Golo a golo, tijolo a tijolo.
And now, we take our first taste, a big boisterous gulp.
E agora, fazemos a prova, um grande e vigoroso gole.
Gulp'n'Blow.
"Engolir e Soprar"
Don't come down to gulp up my oxygen!
Não venham para baixo gastar o meu oxigénio!
Don't gulp it. Just let it leak back down your throat.
Deixe apenas escorregar pela garganta.
I'm a bitter, nasty broad... who can suck down a bottle of wine in a single gulp.
E sou uma mulher amarga, chata... capaz de emborcar uma garrafa de vinho dum só sorvo.
The most profound, important invention of my lifetime... the Big Gulp.
A invenção mais profunda, importante da minha vida.... O grande gole.
The monks said you should drink the whole thing in one gulp.
Os monges disseram que deve beber tudo de um trago para obter o efeito certo.
At last we can compete with the Gas-N-Gulp.
Por fim competimos com a Gasolina e Comida.
The wolf entered and swallowed the grandmother in a gulp.
O lobo mal entrou e engoliu a vovó de uma vez.
Can you say... "gulp"?
Conseguem dizer... "gulp"?
Gulp, gulp, gulp...
Enquanto a putéfia se passeia pela casa...
[Gulp] Test?
- Teste?
I need fries... and a big gope.
Preciso de batatas fritas. E de um "big gulp".
Gulp once for yes, twice for no.
Engasgue uma vez se for sim, duas se for não.
See, I-I have this, like, really weak bladder condition, and I drank a Big Gulp... at the last station, and it had caffeine so it makes me have to go even more.
Vê, eu tenho este problema de bexiga fraca, e só bebi um grande gole... na última estação, e nela bebi cafeína assim que faz-me ter que ir mesmo mais.
[Gulp] Okay, God.
Ok, Deus.
I'm going to need a martini in a Big Gulp.
Vou precisar de um martini num copo grande.
We always gulp our meat
Comemos com prazer Carraças dá para ver
Do you have a bathroom or something because when you say Big Gulp up here in Texas you're not kidding around.
Você tem um banheiro ou algo porque quando você diz Trago Grande para cima aqui no Texas você não está brincando ao redor.
- "Do you want nachos with your Big Gulp?"
- "Quer nachos com o seu Big Gulp?"
- The word "gulp" comes to mind.
- Ainda estou nervosa.
I think the operative word is "gulp."
Acho que a palavra certa é "glup."
I'm glad you feel that way, because when we stop at the 7-Eleven... you get to work the Big Gulp machine.
Ainda bem que pensas assim, porque, quando pararmos na Loja de Conveniência, tu é que vais buscar as bebidas à máquina.
- Now I'm a full-time mom. Gulp!
- Fiquei mãe a tempo inteiro.
- Double gulp.
Difícil!
I'd run home, and mother would say : Have a gulp of milk. But I would never touch it, just so that my Sveta would get enough.
Quando chegava a casa, a mãe dizia-me para tomar um golo, mas eu nunca o fiz, só queria que ficasse para a Sveta
Maybe... Gulp! Sob!
Talvez... eu também!
Gulp!
W, X, Y e Z

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]