Gyn tradutor Português
114 parallel translation
Get OB-GYN and find Greene.
Chamem a Obstetrícia e procurem o Greene.
What I resent... is the sensitivity training... that is now mandatory for my men, the OB-GYN I have to keep on staff... just so someone can keep track of your personal Pap smears.
Não gosto do treino de sensibilidade... a que meus homens têm que se submeter. Do ginecologista que preciso ter... caso queira fazer um Papa nicolau.
We have an absolutely excellent ob-gyn.
Temos um obstetra fantástico.
All five of these women shared the same ob-gyn, didn't they?
Todas estas mulheres partilham o mesmo ginecologista-obstetra, não é?
A doctor from OB / GYN is gonna stop by.
Virá cá um médico da Obstetrícia / Ginecologia.
I have to see my ob-gyn today.
Tenho uma consulta de obstetrícia hoje.
McLucas is also a GYN.
A McLucas também é ginecologista.
You should call him and tell him you need to see your ob-gyn.
Devia ligar-lhe e dizer-lhe que tem de falar com o seu ginecologista.
- OB-GYN, Harvard'93.
- Obstetrícia e Ginecologia de Harvard 1993.
And go see an ob-gyn.
E consulte um ginecologista.
Dr. Beaverman, OB-GYN.
Dr. Beaverman, OB-Gen.
Ob-gyn by any chance?
É obstetra, por acaso?
I know a great ob-gyn that my sister went to in the city.
Eu conheço um Obstetra _ Ginecologista optimo onde a minha irmã foi na cidade
You and your fucking ob-gyn doctor.
Tu e a merda do teu doutor ginecologista
You don't have an ob-gyn?
Você não tem um obstetra?
Transfuse two units and call GYN.
Faz-lhe uma transfusão e chama a ginecologista.
- OB / GYN? - Yes.
- Obstetra e ginecologista?
I finished the residency in ob-gyn, but my real passion is research.
Eu terminei a minha especialidade em obstetrícia e ginecologia mas a minha verdadeira paixão é a investigação.
Luka GYN's admitting one of Brian's friends.
Luka... - Vão internar a amiga do Brian.
Pedes is full of screaming brats and parents and ob-gyn's a lifetime of overnights and malpractice suits.
Pediatria é só gente aos gritos, e a obstetrícia é uma vida de turnos e processos por negligência.
You hung out in the OB / GYN lounge all morning and heard about two sick babies. - It's-
Passas a manhã na ginecologia e há duas crianças doentes.
- How was your OB / GYN in Sydney? - Good.
- Que tal a obstetra em Sydney?
I couldn't get into my ob-gyn until tomorrow.
Só podia ir à ginecologista amanhã.
Call the OB-GYN service and rub some prayer beads.
Chama a obstetrícia. - E faz umas orações.
My OB / GYN died recently.
Meu obstetra morreu recentemente.
Last night was the convention of the south coast ob-gyn society, the most-sued medical specialty, so
Ontem foi a convenção da Sociedade de Ginecologia e Obstetrícia, a especialidade médica mais falada.
Why don't you think she was an ob-gyn?
E porque achas que não era médica?
And Gyn has a bed,... but they can't take the PID for two hours.
Ginecologia tem uma cama, mas só aceitam o DIP daqui a 2 horas.
- Gyn has a bed but can't take PID.
- A ginecologia tem cama.
It was an OB / GYN. Jordan's pregnant.
Fui ao obstetra.
Dr. Montgomery says you can take your daughter home, but she wants to talk to her local ob-gyn.
A Dra. Montgomery diz que podem levar a vossa filha, mas ela quer conversar com o obstetra dela.
Who's your usual GYN?
Quem é o vosso Ginecologista?
We do need a new GYN.
Precisamos de um ginecologista.
I left a hospital with a state of the art ob-gyn wing - and a staff of 60...
Deixei um hospital com uma ala moderna de obstetrícia e uma equipa de 60...
I know the practice needs an ob-gyn, but since when do we not vote?
A clínica depende da obstetrícia, mas nem temos direito a voto?
She's our gyn.
A nossa obstetra.
Here's everything I could find, and these came from the gyn she had four years ago.
Está aqui tudo o que encontrei e isto veio do ginecologista que ela tinha, há quatro anos.
After I told him about my affair, Tripp blackmailed my ob-gyn. He was...
Depois de lhe confessar o meu caso, o Tripp chantageou o meu obstetra.
And ob-gyn records tell us she's had very little in the way of sexual relationships recently.
E os registos do ginecologista revelam que teve pouca actividade sexual nos últimos tempos.
That... That you have a GYN patient in here that you want us to see.
Tem cá uma paciente de Ginecologia que quer que vejamos.
Do you know a good GYN?
Conheces algum Ginecologista bom?
They can use the GYN floor for overflow.
Podem usar a Ginecologia se ficarem cheios.
I also put the number down of my OB / GYN. She was the best.
Também escrevi o número da minha ginecologista.
I just examined her twice, but I reviewed the records of her internist, her ob-gyn.
- Há quanto tempo trata esta mulher? - Só a examinei duas vezes, mas vi os registos do médico dela, do ginecologista...
Call an OB-GYN.
Chama um obstetra.
So, Melissa, uh, do you have the name of your OB-GYN at home... so we can get in contact with him or her?
Então, Melissa... Tem o nome do seu obstetra, para que possamos contactá-lo, ou contactá-la?
Having your husband as your OB-GYN.
Bem, ter o próprio marido como obstetra.
OB-GYN.
OB-GIN.
Grab a gyn tray.
Terminar o aborto.
My ob-gyn says it's okay to have a glass or two of red wine up until the second trimester. - Really?
- A sério?
Obviously, we have to find a good doctor. I want you to have the best ob-gyn in town.
Temos que encontrar um bom médico.