He was an asshole tradutor Português
89 parallel translation
He says that he was drunk and that he was an asshole.
Escreveu que estava bêbado e que foi um idiota.
He was an asshole.
Era um imbecil.
He was an asshole before.
Ele já era um cretino.
He was an asshole.
Ele era um imbecil.
He was an asshole.
Pois era. Um parvo.
She'd think he was mocking her with his sweet nature and decide he was an asshole.
Ia pensar que ele a estava a gozar com a sua natureza pura e achar que ele era um parvo.
- He was an asshole!
O Izzy era um parvalhão.
- No. He was an asshole.
Não.
He was an asshole.
- Era um imbecil.
- He was an asshole.
- Era um idiota.
Besides, he was an asshole.
Para além de que, ele era uma besta.
He was an asshole.
Era um idiota.
I always knew he was an asshole.
Sempre soube que era um cretino.
You said this guy swung at you first, he was an asshole, blah blah, blah.
Disse que ele o agrediu primeiro, era um cretino, blá, blá, blá.
Ivan met Nastase and said he was an asshole.
Ivan encontrou-se com o Nastase e disse-lhe que era um idiota.
So he was an asshole when you were growing up.
Então ele éra uma besta quando estavas a crescer.
He was an asshole and he was u-gly!
Lembras-te quando te contei do Ron? Ele era um idiota e era FEIIIIO.
He was an asshole.
Ele era um pacóvio.
- He was an asshole murderer!
- Ele era um idiota assassino!
What if he was an asshole?
E se ele for um sacana?
Oh. I thought you said he was an asshole.
Eu pensei que tivesses dito que ele era um idiota.
He was an asshole.
Ele era um idiota.
He was an asshole, and I didn't feel like spending all day crammed in a truck with him.
Ele era um idiota, eu senti que não queria ficar o dia inteiro a incriminar aquilo... No camião com ele...
I mean, I was doing most of the work... but he was an asshole, so...
Eu fazia a maior parte do trabalho mas ele era um asno, por isso...
IL chema David Beasley, and do not know the term politically correct, but he was an asshole.
Chamava-se David Beasley, e, não sei o termo politicamente correcto, era um atrasado do caraças.
I always heard he was an asshole.
Sempre soube que era um idiota.
He was an asshole, too.
Ele também é uma merda!
Yeah, he was an asshole.
Ele era um parvalhão.
That was nice of him. - He's an asshole.
Que amável da parte dele.
He thought this was cute at first and built an act around it... but the asshole would eat its way through his pants and start talking on the street shouting out it wanted equal rights.
No início ele achou piada e fez um número com aquilo. Mas o cu comia-lhe as calças e começava a falar na rua, a gritar que queria igualdade de direitos.
- When I tried to explain this to him,..... he was such an asshole about it..... that even though it killed me to do it, I broke up with him.
Quando tentei explicar isto, ele portou-se tão mal que embora me partisse o coração, acabei com ele.
The guy was an asshole, sir, and he deserved it, if you'll excuse me.
O tipo era um idiota. Mereceu-o.
Told you he was an asshole.
Eu bem vos disse que ele era um imbecil.
He was such an asshole to you. Not really.
Nem por isso.
He was just such an asshole.
Mas ele era um cara de cu tão grande.
No shit Lisa, he was just being an asshole, guys are like that..
Ele estava a gozar comigo. Ora, Lisa. Estava era a ser parvo.
- He was an asshole when I met him.
Quando o conheci era um idiota.
He was an asshole.
- Ele era um babaca.
He was a butcher, an asshole!
Era talhante, um porco sujo!
Well, he was sort of an asshole before he did.
Bem, ele era um paspalho antes disso.
Oh, fuck him. He's an asshole. He always was.
Ele que se foda, é um imbecil, sempre foi.
He was an asshole
Era um idiota
He was joking. I never said you were an asshole.
Ele estava no gozo. Nunca disse que eras um idiota.
That was nice of him. - He's an asshole.
- Que simpático...
I still thought Paul was an asshole, but maybe he wasn't the kind of asshole who'd steal the SATs.
Continuava a achar que o Paul era uma besta mas talvez não fosse o tipo de besta que roubaria SAts
That guy was an asshole, but he was smart. We could've used him.
O tipo era insuportável mas esperto, ia ser-nos útil.
He was such an asshole.
Ele era tão filho da mãe.
- He was such an asshole.
- Ele é um estúpido.
He was such an asshole.
Era um parvalhão.
Yes, and he was also an asshole.
- Sim, ele tambйm era um babaca.
He was an asshole!
- Ele era um palhaço!
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was a jerk 20
he was arrested 41
he was afraid 36
he was alive 33
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was gone 162
he was a hero 41
he was here 335
he was a good man 245
he was a friend of mine 20
he was like 112
he was right 258
he was wrong 76
he was a nice guy 31
he was gone 162
he was a hero 41
he was here 335
he was a good man 245
he was a friend of mine 20
he was like 112
he was angry 46
he was dead 174
he was drunk 101
he was a wonderful man 18
he was a 123
he was just a kid 30
he was just 83
he was young 27
he was nice 64
he was alone 51
he was dead 174
he was drunk 101
he was a wonderful man 18
he was a 123
he was just a kid 30
he was just 83
he was young 27
he was nice 64
he was alone 51