Hit the showers tradutor Português
113 parallel translation
Now let's hit the showers.
Agora para o duche!
We'll hit the showers and set up our alibi.
Vamos tomar uns duches e montar o nosso álibi.
Hit the showers.
Vão para os chuveiros.
Better than that, as soon as NichoIas and I hit the showers... we'II give you a sneak preview.
Melhor que isso, assim que o Nicholas e eu acabarmos de tomar banho iremos dar-lhe uma antestreia.
Better than that, as soon as Nicholas and I hit the showers... we'll give you a sneak preview.
Melhor que isso, assim que o Nicholas e eu batermos no chuveiro... Darei-te uma pré-estreia. Combinado.
I know our morale is low, so now let's just go hit the showers, OK?
A moral está em baixo. Vão lá para o duche.
Hit the showers!
Vão tomar um duche!
Let's hit the showers!
Vamos para os chuveiros!
- All right, gentlemen, hit the showers.
Para os duches.
Let's hit the showers.
Vamos ao duche.
- Four laps, then hit the showers!
- Quatro voltas, depois chuveiro!
hit the showers.
Ok, para o duche.
Hit the showers.
Todos para o duche.
Hit the showers!
Para o duche!
Take a lap and hit the showers.
Dá meia volta e vai para os balneários.
Hit the showers.
Vão para o duche.
Anyway, I'm gonna hit the showers.
Vou para o chuveiro.
Okay, now, everyone, give me five laps and hit the showers.
Muito bem, quero cinco voltas, e depois duches.
Daniel got engaged, and, uh I'm gonna hit the showers.
O Daniel ficou noivo. Vou tomar um duche.
Well, I gotta hit the showers now... but I think this is gonna be really, really good.
Tenho de ir para os balneários. Mas acho uma óptima ideia!
Yo, Greg, what's up? You gonna hit the showers or what?
Não tomas duche, Greg?
Before we hit the showers, you could tell me a little something about yourself.
Antes de irmos para o duche, fala-me um pouco de ti.
- Yeah. so. want to hit the showers?
Queres ir para os chuveiros?
All right, guys. Hit the showers.
Certo, malta, para os chuveiros!
Hit the showers, goddamn it!
Vão para os chuveiros, caraças!
- I'll say, "hit the showers"
- eu dizia "toca a andar"
Hit the showers.
Para o chuveiro.
We gotta hit the showers.
Temos de ir para o duche.
I'm gonna hit the showers.
Vou tomar um duche.
You just smell like sweat and piss stains. Well, maybe we should just hit the showers.
estas todo suado talvez fossemos para o banho.
Hit the showers.
Para os balneários.
Hey! Go on, hit the showers.
Vai, para os balneários.
I'm gonna hit the showers... make sure I look presentable for your overprotective sister.
Vou tomar um duche. Vou pôr um ar apresentável para a tua irmã superprotectora.
Hit the showers.
Para os chuveiros.
Now hit the showers.
Agora, tudo para os chuveiros.
Why don't you boys hit the showers.
Podem ir para os chuveiros.
I'm gonna go hit the showers.
Vou tomar um duche.
- Hit the showers. - No, you hit the showers, Earl!
- Para os balneários, Roy.
You hit the showers!
- Vai tu para os balneários, Errol.
Everyone hit the showers.
Todos para o duche.
[Boomer] Speed, Lash, hit the showers!
Speed, Lash... saiam da quadra.
Let's hit the showers, Tony.
Vamos para o chuveiro, Tony!
Now, hit the showers.
Todos para o duche.
All right, you all go and hit the showers.
Agora, para o chuveiro.
- Hit the showers.
- Para o chuveiro.
Now, hit the showers.
Vão para os duches.
Lunch is over, ladies, hit the showers! Move it!
O almoço acabou, senhoritas, para os chuveiros!
- I'm gonna hit the showers.
Vou para o chuveiro.
Hey, Sonny. Why don't you hit the showers?
Vai tomar banho.
Hit the showers.
Para os duches!
Hit the showers.
Para o duche.