Hit the gas tradutor Português
115 parallel translation
You just happened to hit the gas as I walked in front of the car.
Puseste por acaso o carro a andar quando eu ia a passar à frente.
There they are, it's them, hit the gas.
Ali estão eles! São eles! Acelera!
Hey, man, we ain't going nowhere. They hit the gas tank.
- Olha lá, meu, não vamos a lado nenhum, eles atingiram o depósito de gasolina.
Throw it out in front of you, then hit the gas.
Atira-o à tua frente e dispara.
Put it down or I hit the gas.
Larga as armas ou acelero!
When this alarm goes off, you hit the gas.
Quando este alarme tocar, arrancas.
- I hit the gas line!
- Rebentei o cano do gás!
Hit the gas, Murphy.
Dá-lhe gás, Murphy.
- Closies, my sister put her hands over my eyes and I couldn't see, and I hit the gas, and I heard a terrible crash.
Deixei de ver, acelerei e ouvi bater!
I shouldn't have hit the gas and clutch at the same time. - That's right.
Não devia ter pisado no acelerador e na embraiagem ao mesmo tempo.
Hit the gas!
Prego a fundo!
- Girl, don't hit the gas like that!
- Menina, não vá com tanta pressa!
You hit the gas with hate crimes legislation.
Não sei se devia lidar assim com os crimes de ódio.
Hit the gas, Van.
Dá-lhe com força, Van.
Hit the gas!
Da-lhe gás!
You know what time it is, so let's hit the gas... - and kick some... butt.
Vocês sabem que tempo é, então é pedal a fundo... e pontapear alguns rabos.
Nothing. Hit the gas!
- Nada, acelera.
Hit the gas... please.
Acelera. Por favor.
Hit the gas, Kumar.
Carrega no acelerador Kuma.
Bush's limo hit the gas to prevent an even larger riot.
Para evitar maiores tumultos, a limusina de Bush acelerou e seguiu.
But one of the slugs hit the gas tank.
Mas uma das balas atingiu o depósito.
Tell me before you hit the gas.
Avisa-me antes de acelerares.
I guess you're saying, "Hit the gas."
Acho que estás a dizer : "Acelera!" Não!
Hit the gas. - You didn't even go inside.
- Nem sequer entraste.
Says here he may have hit the gas instead of the brake.
Diz aqui que pode ter carregado no acelerador em vez do travão.
Then how did a dead man hit the gas?
Então como é que um morto acelera?
I hit the gas and she just flew.
Eu dei ao acelerador e o dela simplesmente voou.
One slip and you'll hit the gas pipe.
Um deslize e furas a conduta do gás.
Come on Balwante.. .. hit the gas!
Vamos, Balwante acelera!
Hit the gas!
Acelere!
Hit the gas!
Pisa no acelerador.
Hit the gas.
Acelera.
Hit the gas!
Acelera!
# And then hit the gas #
E aumenta o volume.
He stopped moving when the gas hit him.
Ela parou assim que o gás a atingiu.
You run out of gas, you hit him with a good left hook right to the body.
Se ficares sem fôlego, acerta-lhe com uma esquerda no estômago.
" A GUSHER OF OIL AND GAS HAS JUST HIT AT THE YELAN DERRICK.
" " POÇO IELAN JACTO PODEROSO PETRÓLEO E GÁS.
A slug hit one of the gas pumps.
Um tiro acertou na bomba de gasolina e incendiou o suspeito.
They're gonna hit the two of you with kryptonite gas.
Eles vão atingi-los aos dois com gás de Kryptonite.
I figure, fuck it. While I'm at it, why not just shoot my buddy... take hisjob, give it to his sworn enemy... hike up gas prices, bomb a village, club a baby seal... hit the hash pipe and join the National Guard?
Já agora porque não dar um tiro no meu amigo, dar o emprego dele ao inimigo, subir o preço da gasolina, arrasar uma aldeia, matar uma foca bebé, fumar um charro e ir para a Guarda Nacional?
That day, after O took me away from the parking lot, we hit the road at full-throttle.
Aquele dia, depois que O me levou do parque de estacionamento, nós fomos para a estrada a todo o gás.
Any gas in her belly would have expanded at around 30,000 feet, and then contracted when she hit the ground.
O gás na barriga expandiu-se a 30 mil pés e contraiu-se ao aterrar.
He hit her with the old Ben Gay on the toothbrush... and the over-the-shoulder wedgie... and the butt-face gas attack.
Ele pôs-lhe pomada para o reumático na escova de dentes... e o puxar as cuecas acima dos ombros... e o ataque de gás do rabo na cara.
Oceanographers predict that a massive tidal surge or tsunami will hit Miami Beach by late afternoon same long lines at every gas station in the costal areas as people fill their tanks before they head to higher ground.
Oceanógrafos prevêem que uma oscilação imensa de maré ou um tsunami atingirão Miami Beach no final da tarde longas filas em todas as bombas de gasolina nas áreas costeiras sapo asais para atestar os depósitos antes de rumar a terras mais altas.
Skipper, the hull's taen a paikin, an the whisky barrels teuk a hit.
Pirk, as camaras de gás foram-se isto tá tudo parido, pá.
It's not like driving a car. You can't just step on the gas or hit the brakes.
Não é como conduzir um carro... não se pode simplesmente acelerar ou travar.
The easy way, we walk out the front door together, or the hard boys cut the power, hit you with the tear gas, and come in strong through the glass.
Saímos juntos pela porta ou os durões cortam a energia, Lançam-lhe gás lacrimogéneo e entram à bruta.
The only way you're gonna get that gas is if you find out who ordered the hit on Palmer.
Só encontraremos o gás se descobrirmos quem mandou assassinar o Palmer.
This is just a trick of the light... swamp gas I... hit my head running away last night.
É só uma alucinação por causa do gás do pântano. Bati com a cabeça na noite passada.
Hit from a gas station in Compton the night Erica died.
Usou-o numa bomba, em Compton, na noite em que a Erica morreu.
I'm gonna send two men up the pipe while we hit the front with tear gas.
Dois homens irão por aí, enquanto usamos gás lacrimogéneo na entrada.