Hospital tradutor Português
33,362 parallel translation
I guess mom's just gonna have to take her chances - with Pakistani hospitals.
A tua mãe tem poucas hipóteses num hospital paquistanês.
Poor kid was so distraught, we took her to the E.R.
A pobre miúda estava tão chocada que a levamos para o hospital.
I've got a deputy stationed outside her room over at county general.
Coloquei um agente do lado fora do quarto no hospital. Se o suspeito queria matar a família toda, ela pode estar em perigo. Óptimo.
My buddy Steve got in a fight, got cut, so I took him to the hospital.
O meu amigo Steve entrou numa luta, cortou-se, - então levei-o ao hospital.
Little Nikos sat by my bed in the hospital.
O Little Nikos ficou a meu lado no Hospital.
You sleep at the hospital again last night?
- Dormiste no hospital outra vez?
Department of Mental Health hospital in Irvine to face evaluation after indecent exposure charges.
Ele foi judicialmente mandado para avaliação mental num hospital em Irvine depois da exposição a um incidente.
We need to go undercover at that hospital.
Precisamos de ir disfarçados ao hospital.
Process Carter and Townsend to the FBI and get back to the hospital.
Manda o Carter e a Townsend para o FBI e vai para o hospital.
Going through Townsend's phones, we found two text messages to Tijuana, Mexico, one with Gary Dill's name and the address of the state mental hospital.
- Ao verificar o telemóvel da Townsend, encontramos duas mensagens de Tijuana, México. Uma com o nome do Gary Dill e a morada do hospital.
How close is Sam to the hospital?
Quão perto o Sam está do hospital?
Oh, you must be getting used to sleeping on that couch at the hospital.
Deve ter-te acostumado com aquele sofá do hospital.
uh, electric vehicles, hospital backup systems, solar power storage.
Carros eléctricos, sistemas de hospitais, armazenamento de energia solar.
Her mother thought she was doing homework in the hospital cafeteria.
A mãe pensou que ela estava a estudar no café do hospital.
When did you leave the hospital?
Quando é que saíste do hospital?
We're heading back to the hospital.
Estamos a voltar ao hospital.
We were on our way back to the hospital, but she insisted.
Estávamos a voltar para o hospital, mas ela insistiu.
Mary Reynolds has been at St. Anne's Hospital for the past four days with a mysterious ailment.
Mary Reynolds esteve no hospital de St. Anne nos últimos quatro dias com uma doença misteriosa.
You've been quiet since the hospital.
Estás muito calado desde que saímos do hospital.
Hey, um, is Mary gonna be all right?
- A Mary vai ficar bem? - Ela está no hospital St.
Now, 28 years later, you're found in her hospital room, standing over a man you just killed.
Agora, 28 anos depois, encontramos-te no hospital, em cima do homem que mataste.
Both the dead body from the hospital and our assassin have been completely backstopped.
Mas o corpo do hospital e o nosso assassino foram completamente alterados.
Hospital was an ambush.
O hospital era uma emboscada.
That guy from the... you know, the guy, Sullivan, from the hospital.
- Aquele tipo, tu sabes, o tal, Sullivan, do hospital.
We're stuck in a hospital for months, doing therapy.
Estamos num hospital há meses, a fazer fisioterapia.
Darius spent four weeks at San Francisco General Hospital.
Darius passou quatro semanas No San Francisco General Hospital.
Upon release from the hospital, 9-year-old Darius was sent to live with his paternal grandmother, Ruth Morrison.
Após a alta hospitalar Darius, de 9 anos, foi enviado para ficar Com a avó paterna, Ruth Morrison.
Ruth stated that from the time of Darius's release from the hospital, it was as if they had to "raise him from infancy."
Ruth disse que desde que Darius teve alta hospitalar Praticamente voltou a ser uma criança pequena
Darius was taken into custody by the Oakland Police, and later transferred to the state mental hospital in Napa, where he remained for a period of three months.
Darius foi levado em custódia pela polícia de Oakland E mais tarde transferido para o Hospital Mental em Napa
A lot were connected to the V.A. Hospital in Palo Alto.
Muitos tinham ligações com o hospital de veteranos em Palo Alto.
He's getting out of the hospital today.
Ele saiu do hospital hoje.
Liam and his daughter. Drew Perales and his radiation at the hospital.
O Liam e a filha, o Drew Perales e a sua radiação, no hospital.
Third, while getting Bryce to a hospital.
Terceiro, levamos o Bryce a um hospital.
We'll find her. Happy, closest hospital?
- Nós vamos encontrá-la.
I am working on it.
- Hospital mais próximo? - Estou a trabalhar nisso.
And you're delirious, so just keep it together until we can get you to the hospital.
E tu estás a delirar por isso comporta-te até chegarmos ao hospital.
And that's getting you to the hospital.
E isso vai levar-te ao hospital.
Happy, I need something medical closer than the hospital.
Happy, preciso de alguma coisa mais perto do que o hospital.
See, when I saved your life back in that New York hospital, I didn't do it out of the kindness of my heart.
Quando salvei a tua vida naquele hospital de Nova Iorque, não o fiz por bondade.
- I took her to the hospital.
Eu a levei para o hospital.
Well, I'm the head of the hospital at Chicago Med.
Eu sou a diretora do Hospital Chicago Med.
The hospital ship is manned, stocked, and ready to go.
O hospital já tem a tripulação, está abastecido e pronto para ir.
No, hospital.
Não, hospital.
Making my time in the hospital bearable.
Por tornares o meu tempo no hospital suportável.
I'll send in a doctor. If that baby is born on the plane, he or she becomes an American citizen, so why not take her to the hospital, where she can deliver it safely?
Se o bebé nascer no avião, será um cidadão americano.
She's at St. Anne's Hospital.
Anne.
LAPD just responded to Saint Anne's Hospital.
A polícia foi chamada ao hospital Saint Anne.
All right, okay, she's okay.
- Ela está bem. Vamos para o hospital, Ligue para o 112.
We're taking her to a hospital ; I'm calling 911.
Estamos perto do Chicago Med.
If Halstead hadn't found her...
- Fora do hospital?
- Outside of the hospital?
- Isso.