English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How's your shoulder

How's your shoulder tradutor Português

49 parallel translation
How's your shoulder?
Como está o seu ombro?
How's your shoulder?
Como vai o ombro?
- How's your shoulder? - Oh, please.
- Como está o seu ombro?
How's your shoulder?
Como é que ficou o ombro?
How do you explain your sister's purse magically jumping from her right shoulder to her left shoulder instantaneously?
Como explicas que a mala da tua irmã saltar magicamente do seu ombro direito para o ombro esquerdo, instantâneamente?
How's your shoulder?
Como está o teu ombro?
How's your shoulder, son?
Como está o teu ombro, rapaz?
How's your shoulder, loser?
Como vai o teu ombro, falhado?
How's your shoulder?
Como está o teu ombro? .
- How's your shoulder?
- Como está o teu ombro?
How's your shoulder?
Como está seu ombro?
It's a hospital record that describes how your shoulder was broken and your axillary nerve was severed.
É uma ficha clínica que diz que o seu ombro foi partido e que o nervo auxiliar ficou danificado.
How's your shoulder?
Minha senhora, como está o seu ombro?
- Hey, how's your shoulder?
- Como está o teu ombro?
How's your shoulder?
Como está esse ombro?
How's your shoulder?
Como é que está o teu ombro?
Hey. How's your shoulder?
Como está o ombro?
How's your shoulder?
Como está o teu ombro? - Óptimo.
How's your shoulder, Rodney?
- Como está o teu ombro Rodney?
How come it shows your music library's online When your laptop's on your shoulder?
Como é que aparece a tua biblioteca de músicas online se o teu portátil está na mala?
So how's your shoulder?
Como está o teu ombro?
Hey, how's your shoulder?
- Como está o ombro?
- How's your shoulder?
Como vai o ombro?
Hey, how's your shoulder?
- Como está o teu ombro?
How's your shoulder?
- Como está o teu ombro?
How's your shoulder?
Como está o ombro?
Just need to check on your shoulder, see how it's doing.
Preciso de ver como está o ombro.
So how's your shoulder?
Então, como está o teu ombro?
People tell themselves we're not always responsible for our actions, but just because there's a devil on your shoulder whispering in your ear doesn't mean you have to listen, no matter how sweet the words.
As pessoas dizem a si próprias que nem sempre são responsáveis pelas suas acções. Mas não é porque há um diabinho no seu ombro a sussurrar ao ouvido que significa que deva ouvi-lo, não importa o quanto doces sejam as palavras.
- How's your shoulder, Zeke?
- Como está o ombro, Zeke?
How's... How's your shoulder?
Como está o teu ombro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]