How do you spell that tradutor Português
69 parallel translation
- ( groans ) - How do you spell that?
Como se escreve isso?
How do you spell that?
Como se soletra isso?
- How do you spell that? - J-e...
- Como se soletra isso?
- How do you spell that, please?
- Como se escreve isso?
How do you spell that?
Como se soletra?
- How do you spell that?
- Pode soletrar?
Louis... how do you spell that?
Louis... Como soletra?
How do you spell that?
Como é que se soletra isso?
How do you spell that?
Como é que se soletra?
- How do you spell that?
- Como é que se soletra?
- How do you spell that?
- Sargento Cantrell. - Como se escreve?
How do you spell that? C
- Como se escreve isso?
How do you spell that?
Como se escreve?
Chuckie. How do you spell that, son?
Como se soletra seu nome?
How do you spell that, dear?
Pode dizer-me como se escreve?
- How do you spell that?
- Como se escreve?
Okay, how do you spell that? Right.
Certo, podes soletrar?
- How do you spell that?
- Escreve-se como?
How do you spell that?
Como é que se escreve?
How do you spell that?
Como soletras isso?
How do you spell that name?
Como se escreve o nome?
How do you spell that? Is that, uh, M-u-r-f...
É m, u, r, f...
Okay. How do you spell that?
Como se escreve isso?
I'm sorry, how do you spell that?
Desculpe, como se soletra isso?
- How do you spell that?
- Como se soletra?
- Jesus. How do you spell that?
- Como é que se soletra?
How do you spell that?
- Como se soletra isso?
Okay, and how do you spell that?
Certo, e como se soletra isso?
How do you spell that?
Como é que soletras isso?
- How do you spell that?
- Como se soletra isso?
- How do you spell that?
- Como soletra isso?
And how do you spell that, Mr. Dancort?
- "Como se soletra isso?"
How do you spell that?
Margo? Como é que soletra isso?
How do you spell that?
Podia soletrar?
How do you spell that, Mum?
Como se escreve isso, mamã?
No, how do you spell that?
- Como se escreve?
Uh, how do you spell that?
Como se escreve isso?
How do you spell that?
Como se escreve isso?
How do you spell : Nah-nah-nah-nah-nah? ALF, it's not that we don't appreciate your attempts to over-analyze every- -
Nunca pensas que tudo se vai desmoronar à tua volta, e enterrar-te numa avalanche de desesperança?
How did that magic spell go? "Do you remember, children?"
Algum de vocês se lembra do feitiço mágico?
Well you'll have to shell out the twelve ninety-five for the details but I learned how to do this thing with my eyes that will bring any man under my spell.
Tens de pagar os 12,95 para ter os detalhes. mas aprendi como fazer isto com s meus olhos, que vai por qualquer homem enfeitiçado por mim.
I would have remembered to tell you that good work is its own reward. But how do I end this spell now without winning a Pulitzer for my book report?
Se eu não estivesse tão ocupada a pensar em mim mesma, eu lembrava-me de te dizer que um bom trabalho é a tua própria recompensa.
So uh... how do you spell that? Is that with a "ph" or an "f"?
Como escreves?
I bet you don't know how to spell that. Sure I do..
Aposto que não sabes como se soletra...
How do you spell that, do you know?
Como se escreve?
How do we reverse the spell that you cast on my associate in the woods?
Como revertemos o feitiço que lançou à minha colaboradora no bosque?
You'll find me a Traveler that will teach me how to do do the spell?
Vais encontrar um Viajante que me ensine o feitiço?
That... How do you spell "incarcerated"?
Como é que soletras "encarcerada"?
Benjamin Franklin said that you would know how to reverse the Traveler Spell.
Benjamin Franklin disse que saberias como reverter o Feitiço do Viajante.
More than anything, Davina Claire, but do you have any idea how dangerous that spell is?
Mais do que tudo, Davina Claire. Mas fazes ideia de quão perigoso é este feitiço?
Okay, how do we even know that you're really Chuck and not just some crazy spell or manifest... ation.
Certo, como é que sabemos sequer se es mesmo o Chuck e não um feitiço maluco ou uma manifest... ação.