How you gonna do that tradutor Português
585 parallel translation
How you gonna do that?
Como vais fazer isso?
How you gonna do that?
Ai é? Vais fazer isso?
How you gonna do that, man?
- Como é que vais fazer isso?
How you gonna do that?
E como vai conseguir isso?
How you gonna do that when he's carrying real cash and hasn't committed a crime?
Quando ele traz dinheiro verdadeiro e não cometeu um crime?
How you gonna do that?
Como farás isso?
- To find Chucky. How you gonna do that?
- Como vai fazer isso?
- How you gonna do that?
- Como é que vais fazer isso?
- Well, how you gonna do that?
Como fará isso?
How you gonna do that?
Como fará isso?
How you gonna do that?
Como vais fazer?
- How you gonna do that?
- Como vais fazer isso?
How you gonna do that?
Como o vai conseguir?
How you gonna do that?
Como vai fazer isso?
How you gonna do that?
Como é que vai fazer isso?
But how you gonna do that?
Como vais tu fazer isso?
How you gonna do that, rube?
Como vais fazer isso, Reub?
How you gonna do that?
- Como vais fazer isso?
How you gonna do all that by tomorrow?
Como queres fazer isso tudo até amanhã?
- Yeah, well, how are you gonna do that?
- Bem, como fará isso?
Just how are you gonna do that, Lewis? Where?
Como e onde?
How long do you think it's gonna take him to figure out that we set him up?
Não demorará a perceber que lhe armámos uma armadilha.
How do you suppose you're gonna do that, wishy-washy, at J.C.?
Como vai fazer isso, no J.C.?
- How are you gonna do that?
- Como vai fazer isso?
That's how you're gonna do it?
É assim que vai fazer?
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
Como vamos fazer isso se você não pode deixar essa cabine?
How are you gonna do that?
- Como vais fazer isso?
How're you gonna do that?
- Como é que vai fazer isso?
How are you gonna do that with her in Tucson?
Como fará isso com ela em Tucson?
How are you gonna do that?
Como?
How are you gonna do that?
E como é que vai fazer isso?
We get the other two. How are you gonna do that?
Como fazes isso?
And when that man walks in at the end of the day and he comes to see how you done, you ain't gonna look in his eyes.
E quando o teu superior vier ter contigo ao fim do dia para ver como te portaste, não o vais olhar nos olhos.
How are you gonna do that?
Como é que vai fazer isso?
[Scoffs] How are you gonna do that?
- Como vais fazer isso?
- How are you gonna do that?
- Como é que vais fazer isso?
What are you gonna do now that you've seen how the other half lives?
O que vais fazer agora que viste como vive a outra metade?
How are you gonna do that without getting spotted?
Como podes fazer isso sem seres visto?
You tell me how I'm gonna face a senate inquiry and say we spent two billion dollars on a show that's never gonna open.
Me diga como vai encarar uma investigação do senado e dizer que gastamos dois bilhões de dólares em uma demonstração que nunca vai iniciar.
I don't really think that's all that much to ask, do you? How about a really nice fanny pack, instead? I can't guarantee they're gonna be left a world with any ozone layer or any rainforests or any living things at all for that matter.
Correndo o risco de perturbar a sua enorme equipa jurídica, este problema não vai desaparecer só porque se decide ignorá-lo.
How are you gonna do that?
Como vais fazer isso?
Well, how are you gonna do that, Rupert?
Bem, e como vai fazer isso, Rupert?
How much longer are you gonna do free theater that no one wants to see?
Durante quanto tempo vais fazer teatro de borla que ninguém quer ver?
And you know how we're gonna do that?
E sabem como é que vamos fazer isso?
How long are you gonna do that?
Por quanto tempo fará isso?
Sir, i plan on paying you back for the damages. How are you gonna do that?
Senhor, tenciono pagar-lhe de volta todo o valor dos danos.
- How are you gonna do that?
E como vai conseguir isso?
How do I know if I tell you what you need to know... that you're gonna do what the fuck I need to get done.
Como sei se ao dizer-lhe o que quer, fará o que eu preciso que se faça?
If he sees me in a cape and tights, how do you think that's gonna make him feel?
Se me ver com uma capa e collants, como acham que ele se vai sentir? Lois, o Clark é forte.
And I'm gonna give Mr Powell my number at work... so that you can call me and let me know how he's doing.
Mas eu não acreditei. Agora acredito. Vou dar o telefone do emprego ao sr. Powell.
And you're gonna do that by telling me exactly how to make my Reintegrator fully operational.
E vais fazer isso... ao dizer-me como ter o meu Reintegrador totalmente operacional.