Hub tradutor Português
622 parallel translation
You've got my wagon up to the hub in mud!
Colocou minha carroça no meio do barro.
There's a hub back off to the left.
Há uma elevação à esquerda.
If it wasn't for Stride, we'd still be hub-high in mud twenty miles out of Silver.
Se não fosse o Stride, continuaríamos enterrados na lama... a 20 milhas de Silver.
I'm afraid you caught me on the hub there.
Essa apanhou-me de surpresa.
Hub station, off to the right.
Posto de gasolina à direita.
The Germans'first objective will be to secure the hub of the road net in the Ardennes.
O principal objectivo dos alemäes serà manter o nό da rede rodoviária das Ardenas.
We are the hub of a huge industry which brings in billions.
Nós somos o motor de uma gigantesca indústria que factura milhões. Recusamo-nos a continuar a ser exploradas.
It is the emptiness of the hub that makes them useful.
É o vazio dos cubos que os torna úteis.
It's a bit of a shock with all the hub-bub, emergency personnel, but... we're really a quiet building.
Sei que é um bocado chocante com todo o lufa-lufa, emergências pessoais, mas este edifíco é calmo.
Its commercial hub, to the 18th century.
O seu centro comercial e a Bolsa, do século XVIII.
It could be a hub fragment from another probe, for all we know.
Pode ser um pedaço de fragmento de outra sonda, daquilo que savemos até agora.
Hub Kittle, from Lewitsky and Knupp, New York, public relations.
Hub Kittle, da "Lewitsky e Knupp". Nova Iorque, relações públicas.
It's great PR though, isn't it, Hub?
Mas é óptima propaganda.
- Hub, is this for real?
Hub, é verdade?
Fuck off, Hub.
Vai aos gambozinos. Hub.
I want you to think of this precinct as the hub of a miniature communications network stretching from each of your homes to every officer, on duty and very dirty.
Quero que pensem nesta esquadra como o centro de uma rede de comunicacöes em miniatura que se estende das vossas casas a cada agente, em serviço e muito sujos.
It's like the hub of a wheel with the crops radiating out.
É como o centro da roda com as colheitas a radiar para fora.
What about Hub's Steak Hut?
- E quanto ao "Hub's Steak Hut"?
HUP! HUP! HUB BUB!
Vamos.
And Paris, the hub of the earth
E de Paris, Que o rei das cidades
So you took your tire off the back wheel, tied a rope around the hub. Yeah, sure.
Então tiraste o pneu da roda traseira, e ataste uma corda á roda.
Hub, it was rebuilt after the Revolution.
Hub, o castelo foi reconstruído depois da revolução.
You're hysterical, Hub.
Estás histérico, Hub.
How about some herbal tea, Hub?
Que tal um chá de ervas, Hub?
That's impossible, Hub.
Isso é impossível, Hub.
Cheer up, Hub.
Anima-te, Hub.
If Hub feels at home here, it may jog his memory.
Se o Hub se sente em casa aqui, pode ser que recupere a memoria.
It's expensive, but it's for Hub.
É caro, mas é pelo Hub.
Hub!
Hub!
Hub, what happened to you?
Hub, o que te aconteceu?
No need to explain, Hub.
Não tens de explicar, Hub.
Hub, you've got some explaining to do.
Hub, tens de me dar uma explicação.
Hub, help me!
Hub, socorro!
Hub, knock first!
Hub, bate-se antes de entrar!
You want a tranquilizer, Hub?
Queres um tranquilizante, Hub?
Hub, it's Bea.
Hub, sou eu, a Bea.
- The radius roll trailing from the cross member locates each hub fore and aft.
O raio do eixo de transmissão da estrutura cruzada serve de estabilizador com a entrada nas jantes.
- Aren't we the hub of activity?
- Que aposentos tão movimentados!
In another design, parts of the ship spin around a stationary hub.
Noutro modelo, partes da nave giram à volta de um eixo estacionário.
That's correct. Who founded the former hub of the Byzantine Empire...
Está correcto.
Go to the docking hub.
Vão para as docas.
We'll see you at the hub.
Vê-la-emos no hub.
Which brings me right to the very hub of the matter.
O que nos leva à questão central.
Stick in a number three ET hub and bag him.
Liga-o a um tubo endotraqueal no.3 e ventila-o.
We're a hub for travel, commerce, finance.
Somos um ponto fulcral para as viagens, para o comércio, para as finanças.
If my universe had a hub....
Se o meu universo tivesse um centro...
Torching my hub!
Queimo o meu universo.
We have initiated an intelligence directive with the Nuclear Smuggling Group acting as hub. DIA and NRO, heads up.
Demos início a uma acção dos Serviços Secretos junto dos grupos de contrabando de armas nucleares.
What's wrong? Transmission from the southern hub has been...
A transmissão do Hub do sul foi...
" This London, this hub of the British empire,
Londres.
- Bort From hub! How much beating the kid gets.
Luta, enfraquece-lhe as pernas.