Hugo tradutor Português
1,684 parallel translation
You broke up with Hugo because he wouldn't commit.
Acabou com o Hugo porque ele não se comprometia.
I broke up with Hugo because I couldn't trust him and because he couldn't do what I needed him to do so that I could trust him.
Acabei com o Hugo porque não conseguia confiar nele e porque ele não conseguia fazer o que eu precisava que ele fizesse para poder confiar nele.
Hugo came over last night.
O Hugo foi lá a casa ontem à noite.
Hugo, I have to tell you something.
Hugo, tenho uma coisa para te contar.
Have you talked to Hugo since our session?
Falou com o Hugo desde a nossa sessão?
His name is Hugo and he's not Japanese.
Chama-se Hugo e não é japonês.
Dr. Vitor Hugo : You're a famous scientist. How do you explain this monster?
- Doutor Vitor Hugo... o senhor, um cientista famoso... tem uma explicação para o surgimento desse monstro?
Live a little, Hugo.
Viva um pouco, Hugo.
I'm Tricia Tanaka, with Hugo Reyes, winner of a record $ 114 million, outside Mr Cluck's Chicken Shack in Diamond Bar which will be having its grand re-opening tomorrow.
Sou Tricia Tanaka, com Hugo Reyes, ganhador do prêmio recorde de US $ 1 1 4 milhões... em frente à lanchonete Mr. Cluck no Diamond Bar, que será re-inaugurada amanhã.
So, Hugo, I think the question on everyone's mind is, why did you buy Mr Cluck's?
Então, Hugo, acho que a pergunta na cabeça de todos é : Por que comprou a Mr. Cluck?
Also with us is Hugo's former boss, and now employee, Randy Nations.
Também está conosco o antigo chefe de Hugo, que agora é seu empregado : Randy Nations.
OK, so, Hugo, tell us what else you've done since you got on your lucky streak.
Então, Hugo, o que mais você fez desde que começou sua maré de sorte?
Hugo? Is that you, Hugo?
Hugo, é você?
Hugo, Hugo, wait.
Hugo, espere.
Hey, Hugo!
Oi, Hugo!
Hugo is such a good son.
Hugo é um bom filho.
Hugo found them in Bennigan's.
Hugo os encontrou no Bennigan's.
Something wrong, Hugo?
Algum problema, Hugo?
Your father asked you a question, Hugo.
Seu pai lhe fez uma pergunta, Hugo.
Hugo, I don't know what to do anymore.
Hugo, eu não sabia mais o que fazer.
No, Hugo.
Não, Hugo.
- It's been 17 years, Hugo.
- Faz 1 7 anos, Hugo.
Why don't you show your father what you have in the garage, Hugo?
Por que não mostra ao seu pai o que temos na garagem, Hugo?
Come on, Hugo!
Vamos, Hugo!
Now, Hugo, I need you to remove your clothes.
Agora, Hugo, preciso que tire suas roupas.
- Hugo, please.
- Hugo, por favor.
We make our own luck, Hugo.
Nós fazemos nossa própria sorte, Hugo.
- Hugo, you can go back to your camp.
Hugo, podes voltar para o teu acampamento.
It's Hurley... or Hugo, if you want.
É Hurley. Hugo, se quiseres.
Get bent, Hugo.
Vai dar uma volta, Hugo.
Maddie, Felicia, Hugo, Sebastian, Sarah, Sam and Sarah.
Felicia, Hugo, Sebastian, Sarah, Sam e Sarah.
This is MC Hugo on the decks, and we're going to have a tremendous time, yah?
Ok pessoal, aqui é o MC Hugo na mesa e iremos nos divertir à grande.
Hey, Hugo, hack in!
Vocês aí! Acabem com isso!
- Hugo Reyes.
- Hugo Reyes.
- Yeah? Well, you, sir... Hugo are rotund, annoying, and you're ruining my damn view.
- Pois bem, quero que saiba, Sir Hugo, que é gordo, chato e está a tapar-me o raio da vista.
I counted Hugo twice.
Contei o Hugo duas vezes.
Whatever, Hugo.
Como queiras, Hugo.
But Victor Hugo's romanticism is all about making unexpected choices.
Mas o romantismo de Victor Hugo gira em torno de fazer as escolhas inesperadas.
Thanks, Hugo.
Obrigado, Hugo.
Thank you, Hugo.
Obrigado, Hugo.
Morning, Hugo.
Bom dia, Hugo.
You don't mind if I call you Hugo, Hugo?
Importas-te que te chame Hugo, Hugo?
We've never had a problem with Hugo, ever.
Nunca tivemos problemas com o Hugo, nunca.
Which goes to prove old huge Hugo ain't so cool after all.
O que prova que o enorme Hugo não é assim tão fixe.
I mean, for what it's worth, Hugo just doesn't strike me as a thief.
É só a minha opinião, mas o Hugo não parece ter pinta de ladrão.
That said, we got a search warrant, and we tore old Hugo's house apart.
Obtivemos um mandado de busca e virámos a casa do Hugo do avesso.
Hugo?
Ao Hugo.
Have any Hugo Boss?
Tens Hugo Boss?
Okay, I'll do you nine if you take the Hugo Boss for 10.
Pronto, faço-te a 9, se levares as Hugo Boss por 10.
Hugo, you can go back to your camp.
Hugo, tu vais voltar para o teu acampamento.
Hugo reyes was a man of hope,
Hugo Reyes, era um homem de esperança.