Huxley tradutor Português
285 parallel translation
Professor, it is an honor to welcome you to Huxley College.
Professor, é uma honra dar-lhe as boas-vindas na Universidade de Huxley!
Members of the faculty, faculty members, students of Huxley and Huxley students!
Prezados membros da Faculdade e membros prezados da Faculdade! Prezados estudantes de Huxley e estudantes prezados de Huxley!
You suggest that I go there, without even giving me the address?
O reitor da universidade de Huxley deve lá ir sem saber onde fica?
You'll be entered as Darwin students to play in the game against Huxley.
Vocês jogarão no Darwin, no dia de Acção de Graças, contra Huxley.
With you boys playing for Darwin, Huxley can't win.
Se vocês jogarem pelo Darwin, o Huxley não conseguirá ganhar.
Prof. Wagstaff from Huxley College.
Sou o Prof. Wagstaff da Universidade de Huxley.
I'm Prof. Huxley from Wagstaff College.
Sou o Prof. Huxley da Universidade de Wagstaff.
He says Huxley will win.
Ele disse que Huxley ia ganhar.
Before the game starts I'll have the Huxley signals.
Quero saber as jogadas do Huxley antes do jogo.
He's got the Huxley signals.
Ele é que tem as jogadas.
And remember, all you're to get is the football signals.
E lembra-te, a única coisa que queres são as jogadas do Huxley!
Two minutes left to play in the first quarter, and what a lacing the Huxley team is getting.
Mais 2 minutos no primeiro quarto de jogo, e a equipa de Huxley vai ter de aguentar muita coisa.
Know what it means if Huxley loses?
Sabem o que significa se o Huxley perder?
Huxley is about to kick off, and there they go!
Huxley dá o pontapé de saída... E aí vão eles!
- Dr. Huxley is thinking.
O Dr. Huxley está a pensar.
Dr. Huxley, you seem to be under some misapprehension.
Dr. Huxley, há aqui um mal-entendido.
Dr. Huxley, when I play golf, I only talk golf... - and then only between shots.
Dr. Huxley, quando jogo golfe só falo de golfe e entre tacadas.
Huxley, come on!
Huxley, venha.
I'll be with you in a minute, Mr. Peabody!
Huxley! Não me demoro nada, Mr. Peabody.
- Dr. Huxley?
- Dr. Huxley?
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name. Can you remember that?
Pode dizer-lhe que sou um amigo estróina do Mark, mas não lhe diga que me chamo David Huxley.
If you stay here, I'll tell Aunty that your name is Dr. David Huxley.
Se ficares conto à tia que te chamas David Huxley. - Não terias coragem.
I'm looking for a man by the name of Dr. David Huxley.
Procuro um homem de nome David Huxley.
You haven't heard the end of this, either.
E isto não fica assim... Huxley!
David, what have you done?
Huxley! - David, que foste fazer?
And this is Major Sam Huxley, known throughout the Corps as High Pockets.
E esse é o majorSam Huxley, mais conhecido como Bolsos Altos.
I've served with Huxley off and on for years.
Servi várias vezes com ele nesses anos.
I'll murder Mac and Huxley.
Vou matar o Mac e o Huxley.
Huxley's trying to kill us.
O Huxley quer nos matar.
You know what they call this outfit? "Huxley's Harlots."
Sabem nosso apelido? "Vadias do Huxley".
That Huxley's really a smart boy.
O Huxley é mesmo esperto.
I'm gonna tell you, I don't like Huxley.
Vou te dizer, eu não gosto do Huxley.
I believe his name was Huxley, sir.
Acho que se chamava Huxley, senhor.
These kids are tougher, they're a new metal. We ought to call it Huxley's Harlots.
Esses garotos são mais duros, são de um metal novo.
I think they'll be able to take care of themselves now.
Devíamos chamá. Io de "Vadias do Huxley". .
A week later we dropped anchor in Skylark Channel off an island known as Guadalcanal.
Operação de limpeza. Como fuzileiros, nós obedecemos... mas isso feriu o orgulho das "Vadias do Huxley".
- Guadalcanal, buster.
As Prostitutas do Huxley finalmente chegaram!
- The view's best from over here, sir.
Sim, senhor. Senhor! Coronel Huxley!
Colonel Huxley!
As garotas querem ouvir nossa canção da marcha!
I've heard an awful lot about you.
Desculpe, coronel Huxley. . Tudo bem.
- Oh, excuse me, Colonel Huxley. - That's all right. I don't mind High Pockets as long as they don't call me the old man.
Eu não iria tão longe, Sra. Rogers, mas obrigado.
His feet are all bloody, and I think he's got a touch of the bug.
Sabe que não concedo favores. . Coronel Huxley...
- Colonel Huxley... Just a minute, Mac. You know this is out of order.
Se tiver de esperar os caminhões voltarem, ele não terá tempo.
I'm going to keep on my feet as long as Huxley does.
De pé!
If you want to come with me, go ahead.
Huxley!
Major Huxley, sir?
. Major Huxley.
Huxley's Hookers! Come on!
Às "Vadias do Huxley"!
As Marines, we took it like any other order but it was a blow to the pride of Huxley's Harlots.
Os fuzileiros da 1ª Divisão, exaustos, após 5 meses de luta... nos aguardavam na praia.
Huxley's Hookers finally got here!
Depressa!
Colonel Huxley.
Essa é... esqueci seus nomes, mas fiquem à vontade. Vou buscar cerveja. Fique à vontade.
Colonel Huxley, Mrs. Rogers.
Vamos.