English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm feeling fine

I'm feeling fine tradutor Português

74 parallel translation
- I'm feeling fine this morning.
- Sinto-me óptimo esta manhä.
- Oh, I'm feeling fine.
- Estou óptimo.
I'm feeling fine.
Estou óptimo.
Yes, I'm feeling fine.
Sim.
I'm feeling fine.
Agora sinto-me bem melhor.
- Oh, I'm feeling fine.
- Muito bem.
I'm feeling fine.
Parece muito bem, Doutor. Estou a sentir-me bem.
I'm feeling quite fine, Mr Pettibon.
Sinto-me muito bem, Mr. Pettibon.
- Are you feeling all right? - I'm fine.
Está se sentindo bem, Padre?
I'm feeling fine.
- Sinto-me bem.
But I'm feeling fine now.
Mas agora já estou melhor.
- I'm feeling very fine.
- Estou a sentir-me atraente.
I'm feeling fine. - I'm glad you're better.
Fico feliz por estar melhor.
- How you feeling, man? - Hi, I'm fine, Vera.
- Óptimo, Vera.
Marge! I'm two-thirty-nine and feeling fine
Marge, peso 120 quilos e estou a sentir-me bem.
It's been three months since the wedding. I'm feeling perfectly fine now.
Já se passaram três meses desde o casamento, acho que me sinto agora perfeitamente bem.
- I'm feeling fine.
- Sinto-me bem.
Fine, but if you're feeling any nausea or dizziness, I'm expecting you to report to Sick Bay at once.
Muito bem, mas se você sentir náuseas ou desorientação, espero que se apresente à Enfermaria imediatamente.
I'm feeling fine.
Sinto-me bem.
I'm actually feeling fine.
Na verdade, sinto-me bem.
You'll be fine. I'm telling you, Reese, I got a good feeling about this slag harbor.
Vou-te dizer Reece, tenho um bom pressentimento sobre este Slag Harbour.
Yeah, I'm feeling fine.
Sim. Estou bem.
I'm feeling fine. Why?
Sim, sinto-me bem.
I'm feeling fine.
Sinto-me ótima.
hello. I'm the U.S. Constitution, and I'm over 200 years old, but I'm feeling fine.
Olá, sou a Constituição dos Estados Unidos e tenho mais de 200 anos, mas sinto-me lindamente.
- anyhoo, how are you feeling? - I'm fine.
- de qualquer forma, como se sente?
Felix, I'm feeling just fine.
Felix, eu estou óptima.
- Yeah, I'm feeling fine.
- Sim, estou óptima. Porquê?
- I'm feeling fine.
- Sinto-me óptima.
I'm feeling just fine.
Eu sinto-me bem.
No... I'm feeling fine.
Estou bem.
I'm actually feeling fine.
Sinto-me bem.
I'm feeling fine.
Eu estou bem.
Other than feeling like my head's about to explode, I'm fine.
Além de me parecer que a minha cabeça está quase a explodir, eu estou porreiro.
I'm feeling fine now.
Agora, sinto-me bem.
Which explains why I was such a mess yesterday and I'm feeling so fine today.
O que explica porque estava tão mal ontem e hoje me sinto tão bem.
I'm fine, how are you feeling?
Como te sentes?
Besides, the doctor says The way I'm feeling is fine.
Além disso, o médico diz que é perfeitamente normal sentir-me assim.
Oh, I'm feeling fine.
Oh, sinto-me bem.
Really, I'm feeling fine.
A sério, sinto-me óptimo.
Are you feeling okay? I'm fine.
- Sentes-te bem?
You feeling better? Yeah, I'm fine.
Sentindo-se melhor?
'Cause I'm feeling Christ-Iike, and I think that I am gonna forgive all of your sins on this fine evening.
Porque estou a sentir-me generoso, e acho que vou perdoá-los por todos os pecados desta noite.
I'm feeling fine, Claire.
- Eu estou bem, Claire.
You feeling all right? I'm fine, yes.
- Sente-se bem?
He's fine. I'm sure he's feeling right at home.
Ele está bem, deve estar a sentir-se em casa.
I was just... I was feeling a little sick. I'm fine.
Estava só a sentir-me um pouco mal.
The first morning I'm feeling fine.
Pelo menos levanto-me bem.
- I'm fine. Feeling the aster.
Estou bem, estou a sentir o "astre".
I have a feeling I'm really going to regret this, Naomi, but, fine, which one do we join?
Sei que me vou arrepender, Naomi, mas tudo bem, vamos juntar-nos a qual?
I'm feeling fine.
Estou ótimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]