English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm invisible

I'm invisible tradutor Português

200 parallel translation
NOW I'M AS INVISIBLE AS THE REST OF YOU.
Agora sou tão invisível quanto os outros.
I'm not the invisible man.
Não sou o homem invisível.
Now I'm going to lower the invisible shield.
Vou baixar o escudo invisível.
Only I'm invisible.
Mas invisível.
You see, I'm a spy and my fountain pen is filled with invisible ink.
Acho que tenho uma que seria uma boa escolha.
You can't hit me. I'm invisible!
Não me podes tocar. Sou invisível.
I'm invisible
Sou invisível
I'm warning you, I've had enough of you talking to your invisible friend.
Já te disse que estou farto de te ouvir falar com o teu amigo invisível.
You're 82M in the account numbers and I'm the invisible man.
És a conta número 82M e eu sou o homem invisível.
But i'm not paying for brian's invisible friend.
Mas não pago a refeição do amigo invisível do Brian.
- Piano. - I may be invisible but I'm not deaf!
Sou invisível, mas não surdo!
Don't acknowledge me, don't talk to me, act like I'm invisible.
Não me reconheças, não me fales, finge que sou invisível.
How come I'm the only kid I know who has invisible friends like you guys?
Porque sou o único miúdo que conheço que tem amigos invisíveis como vocês?
I'm invisible.
Eu sou invisível.
And, you know, I'm feeling really silly about that invisible stuff.
E sabem, sinto-me um pouco idiota por causa daquela conversa de ser invisível.
I'm invisible!
Eu sou invisível!
I'm invisible.
Sou invisível.
I'm transparent, invisible.
Sou transparente, invisível.
My name is Stump Sisson and I'm proud to be a Grand Dragon for the invisible Empire of the Ku Klux Klan!
O meu nome é Stump Sisson, e tenho orgulho de ser um Grande Dragão... do Império Invisível... do Ku Klux Klan.
You mean I'm actually invisible?
Eu estou mesmo invisível?
In order to keep the polarity shift invisible to security checks, I'm going to have to tap into the optronic integrator on Level Five.
Para a mudança de polaridade ser invisível à segurança, vou ter de entrar no integrador optrónico no Nível Cinco.
Hey, moron. I'm invisible.
Idiota, sou invisível!
I'm invisible. I'm not here.
Sou invisível. Não estou cá.
I lie on my back, I tuck in the chair, I'm invisible.
Deito-me de costas, encaixo a cadeira e fico invisível!
I'm so meaningless, I'm invisible.
Eu sou tão insignificante, que chego a ser invisivel.
I'm invisible!
Sou invisível!
I'm invisible?
Sou invisível?
I got this invisible juice. Once I turn it on, I'm gone.
Tenho a capacidade de ficar invisível, quando o desejo.
With this disguise, I'm invisible.
Com este disfarce ninguém dá por mim.
I feel so powerful when I'm invisible.
Sinto-me tão poderosa quando estou invisível.
And I say this to you because it is incorrect to assume that because I'm invisible and live in a hole I am dead. "
Digo-te isto porque é incorrecto assumir que por ser invisível e viver num buraco estou morto. "
I'm invisible! Invisible, baby!
Sou invisível.
I'm not invisible?
Não estou invisível?
- I'm invisible.
- Sou invisível.
I'm invisible?
Estou invisível?
Queen Clarisse, my expectation in life is to be invisible and I'm good at it.
Rainha Clarisse, o meu maior anseio na vida é ser invisível... e, acredite, tenho jeito.
So why don't you drop this invisible man routine and let me see who I'm talking to.
Por isso, porque não para com esta brincadeira do homem invisível e não me deixa ver com quem estou a falar?
You won't know I'm there. I'm very good at being invisible.
Nem davam por mim, sei como passar despercebido.
Look at me! I'm invisible!
Olhem para mim, sou invisível!
The other half of the time, I'm invisible.
A outra metade, sou invisível.
My parents don't see me. Kids in school don't see me. It's like I'm invisible.
Os meus pais não me vêem... os colegas de escola não me vêem... é como se eu fosse invisível.
Because, you know, I'm invisible.
Porque, sabes, eu sou invisível.
Can it be that I'm invisible? Or have I simply gone unnoticed?
Serei invisível, ou apenas não reparam em mim?
- I'm invisible.
- Estou invisivel.
I'm Invisible Girl.
Sou a garota invisível.
I'm invisible. Check this out.
Estou invisível.
Or if you see anyone that's invisible... I think it's pretty safe to say I'm not gonna see anybody that's invisible.
Ou se vires alguém invisível... Acho que é seguro dizer que não vou ver ninguém invisível.
let's go! I'm invisible now!
Sou invisível!
D. Keep everybody off Comms and the ship invisible. I'm just gonna check things out.
Mantenha todos sem comunicação e a nave invisível.
- Because I'm pregnant, I'm invisible?
- Por estar grávida, sou invisível?
And now, I'm invisible.
E, agora, sou invisível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]