English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm looking for him

I'm looking for him tradutor Português

228 parallel translation
- I'm not looking for him.
- Não estou procurando por ele.
I'm not here to discuss Miss Swallow. I'm looking for George. I'll find him if...
Vim à procura do George e não para falar de Miss Swallow, por isso, vou encontrá-lo...
And if you see him before I do you can say I'm looking for him.
Se o vir diga-lhe que o procuro.
And if I'm not looking for him?
E se não estiver à procura dele?
I'm looking for him.
Estou à procura dele.
- I'm looking for him.
- Estou à procura dele.
I'm deeply grateful to you both for looking after him.
Estou extremamente grato a ambos por tomarem conta dele.
He ain't looking for me, I'm looking for him.
Eu é que vou à procura dele.
Man I'm looking for, I never saw him this close.
Nunca vi de perto o homem que perseguia.
Well, it's like I told you, I'm looking for him, too.
Como lhe disse, eu também estou à procura dele.
I'm looking for him, and you are, too. I know all about your father.
Eu estou procurando, e você também.
I'm going to go on looking for him.
Vou continuar a procurá-lo.
I'm looking for him.
Ando à procura dele.
I'm looking for him too.
Eu procuro por ele também.
Mark, he does not answer, I'm looking for him.
Mark, ele não atende, vou à procura dele.
Tom Bradford. If I'm not back by the time you go to work tomorrow, call him and tell him to come looking for me at Fong's.
Se eu não voltar até amanhã quando saíres para o trabalho, liga-lhe e diz-lhe que me procure em casa do Fong.
He hasn't been back for a few days, I'm looking for him too
Não o vejo há alguns dias. Também estou à procura dele.
I'm looking for him, all right?
Ando á procura dele, ok?
If he comes here, I'm looking for him in the back.
Se ele chegar, estou nas traseiras.
Something about him.... l don't know, I don't know. What's the word I'm looking for?
Há alguma coisa nele que não consigo expressar-me...
I'm looking for him.
Estou a ver se o vejo.
And if I'm any judge of human nature, you're gonna spend the Iast 15 minutes of your life looking for him.
E se sei alguma coisa sobre a natureza humana, você vai passar os últimos 15 minutos da sua vida à procura dele.
I took off on him, but he's out looking for me... and I'm sort of scared to walk home alone.
Fugi dele, mas ele anda por aí à minha procura... e estou mais ou menos assustada para ir para casa sozinha.
I'm a British agent looking for him.
Sou um agente inglês e procuro-o.
Could you tell him I'm looking for him?
Dizes-lhe que ando à procura dele?
I'm looking for him.
Ainda o persigo.
Beck, I'm looking for him.
Beck, estou a procura dele.
No? I'm looking for him.
Estou à procura dele.
Tell my fiancé I'm looking for him.
Diz ao meu noivo que ando à procura dele.
Tell my fiance I'm looking for him.
Diz ao meu noivo que ando á procura dele.
I'm looking for him.
Ando à procura dele, preciso de ajuda.
And you? I'm looking for somebody. And you look exactly like him.
Estou procurando alguém, e pareces-me exactamente essa pessoa...
I'm looking for something that directly connects him to the murder.
Procuro algo que o ligue directamente ao homicídio.
The guy I'm looking for is obviously dangerous so I'm not asking you to confront him but if you see him will you call me?
O tipo que procuro é perigoso por isso não te peço que o enfrentes mas se o vires ligas-me?
- I'm looking for him.
- Procuro o Frank Green.
I'm down for September, so I'm looking after him'til then.
Eu apostei em Setembro, por isso tomo conta dele até lá.
- Can you tell him I'm looking for him?
- Podia dizer-lhe que estou aqui?
- I'm looking for him, that's why.
- Porque ando à procura dele.
I know I look like him, but I'm not the one you're looking for.
Sei que me pareço com ele, mas não sou quem estão à procura.
And I'm not looking for anyone to replace him.
Não estou à procura de ninguém para o substituir.
Jerry, if that cardiologist comes, tell him I'm looking for him.
Jerry, se o cardiologista aparecer, diga-lhe que ando à procura dele.
Actually, I'm looking for him.
Até ando à procura dele.
Except he now knows that I'm looking for him, and the closer I get, the more dangerous he becomes.
Excepto que agora ele sabe que ando à procura dele, e quanto mais me aproximo, mais perigoso ele se torna.
- Yeah, I'm looking for him.
- Sim, estou à procura dele.
I'm looking for an aggressive ENT who'll consider him for a cochlear implant.
Ando à procura de um otorrino que lhe quiser pôr um implante coclear.
Marvin Suttle is stepping down as state's attorney general. I'm looking for just the right man to replace him.
Marvin Sutle está por retirar-se, é o Fiscal General do Estado, e estou procurando o homem indicado para substitui-lo.
I'm not looking for him. I'm looking for Barlow.
Não procuro o Capitão, procuro o Sargento Barlow.
I'm looking for Ray. Listen, I've been calling him.
Estou à procura do Ray.
I'm looking for him!
Estou à procura dele.
I'm sorry, but... its him I've been looking for all this time.
Tenho pena, mas... é ele quem tenho procurado este tempo todo.
Tell him I'm looking for him.
Diz-lhe que ando à procura dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]