I'm only joking tradutor Português
43 parallel translation
I'm only joking.
Estou a brincar!
- No, I'm only joking.
- Era uma piada.
- I'm only joking.
- Estou a brincar.
I know you think I'm joking, but that's the only way I could break into show business by hijacking Jerry Langford.
Acham que estou a brincar, mas foi a única forma de entrar no programa, sequestrando o Jerry Langford.
- I'm only joking.
Estava a brincar!
I'm only joking.
Estava só a brincar.
I'm only joking.
Só estava a brincar.
- I'm only joking, Stella.
- Estou a brincar, Stella.
Doesn't matter, I'm only joking.
Não há problema, estava a brincar.
- I'm only joking.
- Estou só a brincar.
- I'm only joking.
- Langston, estou a brincar
No, I'm only joking.
Não, estou a brincar.
No, I'm only joking.
Não, estava a brincar.
I'm only joking you. If I wanted to post some lead up your arse, you'd be snuggling your colon by now.
Se eu quissese meter-te chumbo pelo traseiro acima, estarias sem o teu cólon agora.
- I'm only joking!
Lamento.
I'm only joking, you muppet. Ha-ha!
Estou a gozar, idiota.s
I'm only half joking, you know.
Estou apenas metade a brincar, sabes.
I'm sorry, what? Sarah was only half joking.
A Sarah só estava meio a brincar.
I'm only joking.
Era só uma piada.
Wait a minute. I'm only joking. That's what I do.
Estou só a brincar, é isso que faço.
I'm only partly joking, Kane.
Eu não estou a brincar, Ken.
I'm only partly joking, Kane.
Não estou a brincar, Kane.
I'm only joking, Greg.
Estou a brincar, Greg.
- Don't worry, I'm only joking.
- Estou a brincar. É horrível.
I'm only joking.
Só estou a brincar.
No, I'm only joking!
Não, estou a gozar!
I'm only joking.
Estou a brincar.
I'm only joking.
Estou só a brincar.
I'm not joking. I imagine they took your badge and gun- - that's the only reason you're holding a peashooter like that.
Imagino que te tiraram a tua arma e distintivo, é a única razão para estares com uma arma falsa.
- Look, I'm only joking.
- Olha, estou a brincar.
"I'm only joking, Chanelle, but you know what, " I did that because I wanted to see what it felt like, me saying,
" Estava a brincar, Chanelle, sabes que mais, fi-lo porque queria saber como me sentia, ao dizer,
Come, come. I'm only joking.
Vamos, eu só estou a brincar.
Which is why I'm only joking.
É por isso que estou apenas a brincar.
i'm only human 33
i'm only asking 24
i'm only 129
i'm only gonna say this once 36
i'm only kidding 40
i'm only going to say this once 16
i'm only trying to help 23
i'm only saying 16
only joking 24
joking 94
i'm only asking 24
i'm only 129
i'm only gonna say this once 36
i'm only kidding 40
i'm only going to say this once 16
i'm only trying to help 23
i'm only saying 16
only joking 24
joking 94
i'm off to work 42
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm on my way home 39
i'm on it 1571
i'm okay 3366
i'm out of my mind 21
i'm older 22
i'm on vacation 71
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm on my way home 39
i'm on it 1571
i'm okay 3366
i'm out of my mind 21
i'm older 22
i'm on vacation 71
i'm over it 187
i'm off 629
i'm older than you 37
i'm okay with it 51
i'm on my own 63
i'm onto you 39
i'm on fire 81
i'm off to bed 47
i'm okay with that 74
i'm off duty 34
i'm off 629
i'm older than you 37
i'm okay with it 51
i'm on my own 63
i'm onto you 39
i'm on fire 81
i'm off to bed 47
i'm okay with that 74
i'm off duty 34
i'm on duty 83
i'm outta here 228
i'm out of it 19
i'm offended 32
i'm old 187
i'm on your side 301
i'm out of here 621
i'm outta here 228
i'm out of it 19
i'm offended 32
i'm old 187
i'm on your side 301
i'm out of here 621