English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm scared

I'm scared tradutor Português

6,453 parallel translation
- I'm scared.
- Estou assustado.
I'm not scared of you.
- Não tenho medo de ti.
Sorry, I'm fucking scared right now.
Tenho medo, porra.
♪ I'm so scared in case I fall off my chair ♪
Por cair da cadeira De medo estou a tremer
David, I'm getting scared.
David, estou a ficar com medo.
I'm scared.
Estou com medo.
I'm scared.
- Estou com medo.
I'm scared, Papa.
Tenho medo, Vô.
Oh, shit. I'm so scared.
Tenho tanto medo!
Please I'm so scared.
- Por favor, estou tão assustada.
I'm scared, Teddy! I'm really fucking scared of you, you little fucking bear!
Estou com medo de você, ursinho do caralho.
You're doing great. No, I'm scared, All right.
- Estou com medo!
Teddy, I'm scared.
- Teddy, estou com medo.
But for some reason, i'm a little scared myself
Por alguma razão...
I'm not scared.
- Não tenho medo.
I'm really, really scared.
Estou cheia de medo.
I'm scared.
Tenho medo.
And I'm scared for my baby.
E tenho medo pelo meu bebé.
I'm excited, but I'm scared to death.
Estou entusiasmado, mas aterrorizado.
Okay, but I'm just also scared so there is no reason to shout at me.
Ok, mas eu também estou assustado então, não há motivos para gritar comigo.
Ok? - I'm scared.
- Estou com medo.
He wants to screw me, but I'm way too scared.
Ele quer dormir comigo, mas tenho medo.
Mommy, I'm scared.
Mamã, tenho medo.
I'm scared after watching it.
É aterrorizante. Veja...
And I'm scared of the meds and then...
Tenho medo dos medicamentos e depois...
I'm scared.
Estou assustada.
I'm so scared.
Estou tão assustada.
I'm sick of being... scared of getting caught.
Estou cansado de estar com medo de ser apanhado.
I'm scared, please ap? Rense.
Estou assustada, por favor, depressa.
I'm really scared.
Estou com muito medo.
I'm scared, I don't know if I should.
Estou assustada, não sei se deveria estar.
I'm still scared of that.
Ainda tenho.
I'm either really excited or... just stone cold shit scared.
Estou realmente animado ou estou pedrado de medo.
I'm tired of being so scared all the damn time.
Estou cansada de ficar assustada o tempo todo.
I'm sure the alarm already scared'em away.
O alarme vai assustar as pessoas.
I can't sleep anymore. I lose my temper easily. I'm scared the baby will feel it.
Eu... já não consigo... não consigo dormir.
God, I can't tell if I'm more excited or scared.
Deus, não sei se estou mais entusiasmada ou assustada.
I'm... I'm scared, Father.
Eu... eu estou com medo, Padre.
I'm only scared of being alone when I get there.
Só tenho medo de ficar sozinha quando morrer.
He knows I'm scared to death of heights.
Ele sabe do meu medo de alturas.
See, I'm not scared of the Canyon Killer.
Sabe, não tenho medo do Assassino do Canyon.
I'm a little lost and I'm a little scared, but everything's going to be okay.
Alex, olá. Estou um pouco perdido e assustado, mas vai ficar tudo bem.
I'm a little scared.
Estou um pouco assustado.
I'm no good at these things, but I gotta say that you've been an asset to this office, and I don't know where I'd be without you, and I'm a little scared to find out.
Não tenho jeito para estas coisas. Mas tenho de admitir que foste uma mais valia neste gabinete. E não sei onde estaria sem ti.
I'm not scared of your slap, sweetheart, but I am scared of love.
Eu não tenho medo do seu estalo querida, mas tenho medo do amor.
I'm really scared. I'm...
Estou muito assustada.
I'm not scared.
- Não estou assustada.
I'm scared, dad.
Tenho medo, pai.
I'm scared. I'm just...
Tenho medo, eles...
I'm so scared.
Tenho tanto medo!
I'm scared she's going to put her teeth in it. Trixie does that every night and I survive.
Já teve muitos cargos de responsabilidade, ainda que temporários.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]