I'm working right now tradutor Português
159 parallel translation
I'm working on right now, Mr. Dayton, and I should have them by the end of the week.
Estou trabalhando agora, Sr. Dayton,... e deverei tê-los até ao final da semana.
Right now I'm working on your moral indignation.
Neste momento, analiso a tua indignaçäo moral.
Well, I can't right now, I'm working. Uh-huh.
Não posso, estou a trabalhar.
Don't you understand I'm working right now?
Não percebes que estou a trabalhar?
- Right now I'm working on new material.
- Estou a preparar material novo.
Actually, I'm working on a little story of my own right now.
Na verdade, estou de volta de uma história minha, neste momento.
in fact, i'm working on something right now.
Trevor, não vais acreditar nisto, mas desapareceu!
Alf : i'm working with a couple right now- -
Trabalho com um casal no momento.
Bud, I'm working on a speech right now.
Bud, estou a trabalhar no meu discurso.
And even though I'm working as an accountant right now I'd really like to eventually work exclusively on my papier-mâché hats.
E embora eu trabalhe como contabilista, neste momento adoraria poder dedicar-me, exclusivamente aos meus chapéus de papier-mâché.
- I'm not really working right now.
- Estou no desemprego. - Eu sei.
I'm not working for speed right now.
Não estou importando com velocidade agora.
I'm working on it right now.
Agora estou a tratar disto.
Right now I'm working on a promotion...
Agora estou a trabalhar numa promoção...
Right now I'm working on a murder.
Agora estou a tratar de um homicídio.
I wish I was on my boat right now, but I'm probably in my office working to pay for it.
Gostava de estar no meu barco, mas estou no meu escritório.
I'm working on a story right now.
Estou a escrever uma história.
I'm a secret government agent and I'm working right now, and you're in my way.
Sou agente secreta do governo, estou numa missão e estás a atrapalhar-me.
Right now, I'm working on two studies of prion replication in ganglionic cell clusters.
Agora, estou a fazer dois estudos de replicação de prions e células gangliónicas.
I'm working on a trade deal now that should put me right back in the thick of things again.
Estou a trabalhar agora numa negociação que deverá me colocar de volta aos bons negócios novamente.
I'm actually working on a game plan right now.
Na verdade eu estou a trabalhar num plano de jogo.
I'm working on that right now.
Estou a tratar disso.
- That's right. I'm working with someone now who's the former head of research at Brown Williamson.
Estou a trabalhar com o ex-chefe da pesquisa da Brown Williamson um ex-executivo da empresa.
- I'm working on your release right now.
- Estou a trabalhar para vos tirar daqui.
I'm working right now.
Estou a trabalhar agora.
I'm doing something daring right now, and I'm working up some optimism.
Vou fazer algo audacioso, e estou a tentar arranjar optimismo.
Not entirely enough. But I'm working on it. Right now, that's what I'm working on.
Não foram os suficientes, mas estou a fazer por isso agora.
I'm working on a kid right now.
Estou a autopsiar um miúdo.
Right now I'm working on another thing that's taking a lot oftime.
Agora, outro projeto tira-me muito tempo.
Right now, I'm working out an image system.
Estou agora a criar um sistema por imagem ;
But right now I'm working on a couple Iron Maiden covers.
Mas, agora, estou a trabalhar numas versões dos Iron Maiden.
I'm working on something right now.
- Estou a trabalhar numa coisa.
Right now, I'm working on something, but i'll explain it all in the patisserie.
Tenho justamente entre mãos um negócio. Aparece na pastelaria, que eu explico-te.
I'm working on that right now.
Eu estou a trabalhar nisso neste momento.
I'm, like, working something out in my head, she's like, "You're in it right now."
E diz : "Estás metida agora".
Mr. Savitsky, can we deal with this later because I'm working on a very big case right now.
Sr. Servinsky. Perderíamos falar do assunto noutra altura? Estou a trabalhar num caso importante, estou ocupado.
I'm actually, um... working on a story right now.
- Vai bem.
Honestly, I'm just happy not to be working construction right now, so...
Honestamente, estou feliz por não estar a trabalhar na construção.
I'm working on something right now.
Estou a trabalhar num negócio.
It's kind of hard to reach me right now. I'm working on a case.
É um pouco difícil falares comigo, pois estou ocupado com um caso.
All right, the client I'm working for right now... is this really cool company called Marquis Jet... and they're trying to figure out how to make renting private jets more affordable. Wow.
Pronto, o cliente para quem trabalho neste momento... é uma companhia muito porreira chamada Marquis Jet... e estão a arranjar uma maneira de tornar o aluguer de jactos privados... mais baratos para os clientes.
This piece of gum I'm chewing right now I've been working on for three months solid.
Este bocado de pastilha que agora estou a mastigar... não a tiro da boca há 3 meses.
I'm working that up right now.
Estou a trabalhar nisso agora mesmo.
I highly recommend him, although right now he's probably mad at me because he thinks I'm out here working you.
Recomendo-o vivamente, apesar de ele ficar fulo comigo. Ele acha que estou a engatar-te.
No. I'm not working right now.
Eu não estou a trabalhar neste momento.
But if he was, I'm sure he's working for the private sector right now.
Mas se ele foi, certamente que agora está a trabalhar para o sector privado.
Well, right now I'm working on a principle components analysis to give us a more accurate arson signature.
Bem, agora mesmo estou a trabalhar numa análise de componentes para nos dar uma "assinatura" mais apurada do incendiário.
He gave you that map for a reason, and now you're leading him right to the stone. I'm not working for your father or anyone else.
Ele deu-te o mapa por uma razão : para encontrares a pedra.
I`m working on my solo album right now.
- Estou a preparar um álbum a solo.
And I'm working on her portrait right now.
E estou a trabalhar no retrato dela agora mesmo.
But actually, right now, I'm working as Miranda Priestly's assistant.
Mas na verdade, agora, trabalho como assistente de Miranda Priestly.
i'm working 521
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm working on something 28
i'm working as fast as i can 22
i'm working on that 77
right now 7642
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm with 29
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm working on something 28
i'm working as fast as i can 22
i'm working on that 77
right now 7642
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm with 29
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37