I was born ready tradutor Português
70 parallel translation
- As I told you, I was born ready.
- Já te disse : Eu nasci pronto!
I was born ready.
Eu nasci pronta.
- I was born ready.
- Sempre.
I was born ready, lard ass.
Já nasci pronto, banha de porco.
- I was born ready.
- Já nasci pronta.
I was born ready.
Nasci pronto.
Sure, I was born ready.
Claro! Já nasci pronto.
I was born ready.
Eu nasci pronto.
I was born ready, Nick.
Nasci pronto, Nick.
Me? I was born ready.
Nasci pronto, pá.
I was born ready.
Já nasci pronto.
I was born ready, baby.
Nasci preparado, nenê.
I was born ready, motherfucker.
Nasci pronto, filho da mãe.
- I was born ready, baby.
- Já nasci pronto, querida.
I was born ready.
Eu nasci preparada.
I was born ready, bitch.
Eu nasci pronta!
Hey, i was born ready.
Ei, já nasci pronto.
Dude, I was born ready.
- Está pronta, Super Girl? - Amigo. Eu nasci pronta.
Oh, Alexx, I was born ready.
Alexx, eu nasci pronto.
I was born ready.
Estás pronto? Nasci pronto.
I was born ready.
Eu nasci preparado.
I was born ready william.
Eu nasci preparado William.
- I was born ready...
- Nasci pronto...
- I was born ready.
- Já nasci preparado.
Yo, dawg, I was born ready.
Iô, canino, já nasci pronto.
I was born ready.
- Eu nasci pronto.
Hey, I was born ready, baby.
Eu nasci pronto, querida.
I was born ready!
Eu nasci pronto!
I was born ready.
Nasci preparada.
Oh, I was born ready.
Oh, nasci pronta.
I was born ready for this.
Nasci pronto para isso.
- I was born ready! Yes!
- Já nasci pronta.
I was born ready sir. Ah!
- Já nasci preparado.
- I was born ready.
- Eu nasci pronto.
I was born ready.
- Já nasci pronta.
I was born ready.
- Já nasci pronto.
I was born ready.
- Nasci pronto.
Come on, I was born ready.
Eu nasci preparado.
- I was born ready.
- Estás apta para isto!
Actually, I was born the day that Fidel Castro arrived... from Mexico, ready to start the revolution.
Na verdade, nasci no dia em que o Fidel Castro chegou... do México, pronto para iniciar a revoluçao.
- I was born ready.
Nasci pronta.
- I was born ready.
- Nasci pronta.
I was born... ready.
Já nasci... pronto.
- I've been ready for this since I was born. - Fuck.
Estou aqui desde o nascimento de vocês todos.
well, no, actually, no, I wasn't born ready, but I am ready now. I was born rea...
- Nasci pronto...
I was born with the intercept ready.
Já nasci com a intercepção pronta.
I was ready before you were born, son.
Já estava pronto antes de você nascer, meu filho.
I was born... - Whoo-hoo! ... ready.
Eu já nasci pronto.
I believe Miss Donovan would say she was born ready.
Acredito que a menina Donovan dirá que ela já nasceu pronta.
And then I was not born ready for a while, But now I'm back to being born ready.
Depois não nasci pronto por algum tempo, mas agora voltei a nascer pronto.
I don't know... That I was ready to be a mom when Elvis was born, and I felt sad about that.
Não sabia se estava pronta para ser mãe quando o Elvis nasceu, e fiquei triste com isso.
i was 6414
i was wondering 516
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i was just wondering 282
i wasn't paying attention 53
i was wondering 516
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i was just wondering 282
i wasn't paying attention 53