Ils tradutor Português
49 parallel translation
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
- " Les baisers sont comme des bonbons... - qu'on mange parce qu'ils sont bons.
( MUSIC ) Ils viennent jusque dans vos bras
( MUSIC ) Ils viennent jusque dans vos bras
- Ils sont voleurs.
"Eles são ladrões!"
Death.In.Venice.1971.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS English SRT Subtitles - UF
Ripadas por :
Columbia 409, maintain present heading and altitude to intercept the ILS.
Columbia 409, mantenha este rumo e altitude para interceptar o sistema de aterragem.
Upon intercepting the ILS, you're clear for approach.
Depois de cruzar o sistema de aterragem, tem autorização de aproximação.
Ils sont prés de I'ascenseur.
Estão perto do elevador.
Tudieu, il y fait chaud! Ce diable de "Pretender," comme ils I'appellent, est un bougre, qui a du poil au cul?
e como faz calor! é um cara que tem pêlo no rabo.
Je pense qu'ils sont appeles "de fingres."
Acho que são chamados de "fingres".
Ils Rapprochent.
Eles aproximam-se.
ILS is dead. Every goddamn system's dead.
Todos os sistemas caíram.
Activate the ILS landing system, but recalibrate sea level... minus 200 feet.
Ative o sistema de pouso, mas modifique o nível do mar. Menos 60 metros.
Windsor 114, you are cleared for ILS approach, runway two-niner.
Windsor 114, pode preparar seu pouso na pista 29.
We have radar contact and show you on ILS.
Estamos com você no radar.
Looks like they've modified the site, moved Tra-Con phones, ILS, all the underground stuff, so they could handle drainage.
Parece que modificaram todo o sistema subterrâneo. Telefone, sistemas de pouso... assim poderiam controlá-los.
Intercepting approach course ILS, runway eight.
Interceptada rota de aproximação, pista 8.
If being with me ils so dilstasteful to you, you can leave.
Se viver ao meu lado é assim tão mau, vai-te embora.
They've merely changed their name. They're the same!
Ils ont changé le nom mais ils sont les mêmes, sempre os mesmos -
I'll keep you on the ILS.
Mantenha o pouso por instrumento.
- ILS runway four.
- Instrumentos, pista 4, esquerda.
- 744, cleared ILS runway 4.
- 744, pista 4.
Eagle 49, proceed to outer marker, ILS runway four.
Eagle 49, para marca externa, pista quatro, esquerda.
Sparta Air 753, ILS runway four, left.
Sparta Air 753, por instrumento, pista 4, esquerda.
Runway 4 left cleared ILS, contact tower 118.3.
Pista 4 à esquerda. Contate a torre em 118.3. Cuide-se.
.. et après ils vont faire le mariage. Then they can claim the family bed, the most important of all Wodaabe status symbols.
Esta impressionante transformação, é o resultado de bombas eléctricas que trabalham 24 horas por dia, sete dias por semana, para bombear água de grandes reservatórios, por vezes a centenas, por vezes a milhares de metros abaixo do Sahara.
Ils sont very...
Eles são muito...
And making friends is they shake the elbows, especially trying losqu'ils to steal an egg to $ 1 000 000.
Tu disseste que querias amigas! E o mais importante nas amigas é que eles ficam juntas.
Clear to the ILS runway 1-0 for the approach to Port-au-Prince.
Pronto para o ILS, pista 1-0, aproximação a Port-au-Prince.
clear ILS, four-right -
limpo ILS, 4-direita -
Link them with ILS.
Ligue-o com ILS.
Crown 380, you've got a clear for ILS, but first we have to shoot you past a company heavy.
Crown 380, tem permissão para ILS, mas antes precisamos passá-lo... pela frota intensa.
American 772, ILS behind United heavy, one-18-point-three, you've been clear to land.
American 772, ILS após United, 1-18-ponto-3, está livre para pousar.
What do you think they were like?
Comment tu crois qu'ils étaient?
Cohen be sure to check the correct ILS approach checks out would you please.
Verifique se você tem os protocolos corretos ILS.
I should also grab the mark Ils, because those are hard to replace.
Vou levar também o MARK IIS, são difíceis de substituir.
You are cleared for the ILS 22, right approach.
Tem autorização para a pista ILS 22, abordagem da direita.
Women dress for other women because other women notice.
Ils n'en valent vraiment pas la peine!
Use ILS approach 07, call the ball.
Usa a aproximação ILS 07, chama a bola.
I am on ILS glideslope.
Estou na aproximação de pouso ILS.
Oů que c'est qu'ils sont? Botte leur le cul, veux-tu?
Onde quer que eles estiverem, vou acabar com eles, ouviste!
- Ils...
- Ils...
Ils allient.
Ils aillent.
Ils there a reason an assassin would be delivering packages to me at home?
Há alguma razão para um assassino entregar-me encomendas?
Ils he the only guy going with us?
Só vai ele connosco?
Ils sont la meme chose... Oh, we did laugh.
- Fartávamo-nos de rir.
The terrorists have cut off the two systems that allow you to land, field lights for a visual landing and the ILS for an instrument.
o campo de luzes e o pouso porinstrumentos.
- Cleared ILS runway four.
- Pista 4 livre.
Ils that why we married you?
Foi para isso que te casámos?
In "ils-be-cou-tent." Then I return the that.
Depois volto a esta.