In training tradutor Português
1,721 parallel translation
I'm in training.
Estou a treinar.
SEAL Team 6 was located, Special Operations Training Centre Seven Days Before are in training sets with Delta Force,
A Equipa SEAL 6 foi localizada, Centro de Treino Operações Especiais Sete Dias Antes Está em treinos conjuntos com a Força Delta,
In training!
Em formação!
And your assassin in training your assistant. He decides to give me an Ativan.
e tu arruinas a recuperação, do teu assistente e decides dar-me um "Ativan.".
When I was your age I was a scholar-warrior in training.
Quando eu tinha a tua idade recebi formação para erudito-guerreiro.
Booster Parent in Training.
Pai Apoiante em Treino.
CST, College Student in Training.
EUT, Estudante Universitária em Treino.
We just rescued him from the pound, and he's still in training.
Acabámos de o resgatar do canil, e ainda está a ser treinado. Desculpa.
Save it, we're in training.
Guarde isso. Vamos treinar.
Well what are you in training for?
Bem, estás a treinar para quê?
There's nothing in my training that even begins to apply to a patient like this.
Não há nada nos meus estudos que se apliquem a um paciente assim.
It was great training to relax you and to play, because to this day, I could sit down, you can throw any kind of music in front of me, and I will- - You know, it might be
Era um excelente exercício para relaxar e tocar, porque até hoje, posso sentar-me, podem colocar qualquer tipo de música à minha frente, e eu consigo...
My supervisor in operative training.
Foi o meu supervisor no treino de operações.
You're in training.
Estás em treinos, precisas de manter a força
When I am in military training, you will temporary rule the government and country
Até eu acabar o treino militar, irás temporariamente liderar o governo real.
I understand what you mean. Sir, I don't want to train in any weapon training, either.
Senhor, eu também não quero treinar-me com armas.
Yes, in basic training.
Sim, no treino básico.
We were in the process of training the AI when it stopped running all its tests.
Estávamos a treinar a IA quando esta parou de realizar os testes.
Do we need to take lessons in toilet training issues?
É preciso termos lições sobre assunto de toilet?
The last time the Daedalus was in orbit, Major Marks generously offered to give both of us some preliminary training.
Da última vez que a Daedalus estava em órbita, o Major Marks generosamente ofereceu-se para dar um treino preliminar.
Why would he die in a training fight?
Porque morreria ele numa luta de treino?
After receiving 40 hours of annual in-service training...
Depois de receber 40 horas de formação em serviço...
Personal relationships, personal loyalties and personal favorites will no longer be a factor in our training program.
Relações pessoais, fidelizações pessoais e favoritismos deixarão de ser um factor no nosso programa de formação.
Since Yang couldn't be bothered to show up at the clinic since it opened, think of it as a new frontier in her training.
Visto que a Yang nunca apareceu na Clínica desde que abriu, ela pode encarar isto como um novo marco na formação.
You didn't learn anything in sensitivity training, did you?
Não aprendeste nada nos treinos de sensibilidade, pois não?
Diamond 64 will advance, Breaking training in 3, 2,
Diamond 64 vai avançar, Romper a formação em 3, 2,
You go back, next thing you know, you're starring in your own line of gynaecological training films.
Se vais com este tipo, quando deres conta estás a começar uma linha de filmes ginecológicos.
We're leaving in a few days on a training march for about 20, 25 days.
Nós, dentro de poucos dias vamos a uma caminhada de treino Por 20, 25 dias, mais ou menos.
In my file, you'll see, Mr. Krauss, that I worked very closely with Abe in his training.
No meu ficheiro verá que trabalhei muito com Abe no seu treino.
Yes, the guardsmen were there in the area on a training exercise related to border security.
Sim, os soldados estavam na área, num exercício de treino relativo à segurança da fronteira.
Top marks in basic training.
As melhores notas no serviço militar.
All we can do is resume your training and trust that in time the true Dragon Warrior will be revealed.
Só podemos voltar ao treino e esperar que, com o tempo o verdadeiro Guerreiro Dragão apareça.
We've recently discovered a large Al-Saleem safe house and training cell here in Amman.
Recentemente descobrimos um grande esconderijo de Al-Saleem e que também é uma célula de treino, aqui em Amã.
That's on top of the world, with training, the key of the kingdom in your possession, and you saw it.
Sentado no topo do mundo... Você é um maldito puto anglo-saxônico Você sabe disso?
So, for your first day of water fairy training, I could show you how to make ripples in the pond.
No teu primeiro dia de treino como Fada da Água, posso mostrar-te como fazer ondas no lago.
Your training will tell you that when the adrenaline kicks in you should compensate.
O treino ensina-nos que, quando a adrenalina dispara, temos de compensar.
In a situation where your man is threatened, the training kicks in. It's muscle memory.
Numa situação em que o nosso homem é ameaçado, o cérebro lembra-se logo, é instantâneo.
You report for training and security clearance in two weeks.
Começas o treino de segurança daqui a duas semanas.
They cover things like your plans, your tactics, your numbers, training, anything that might help us in defending against an attack
Abrangem coisas como os seus planos, tácticas, números, treino, tudo o que possa ser útil na defesa do ataque
We where training and saw you where in trouble.
Estavamos a treinar quando o vimos com problemas. É aquele o homem.
I'm training in the Pipeworks.
Eu estou a treinar nas tubagens.
- I'm-I'm training in the Pipeworks.
- Eu-Eu estou a treinar nas tubagens.
Yeah, I got a brother stationed in Korea and another brother who's in basic training.
Sim, tenho um irmão colocado na Coreia outro que está na recruta.
I read that he was in military training, and had a dispute with his sergeant.
Li que ele estava num treino militar, e teve uma discussão com o seu sargento.
From the first day of training, you're told not to get emotionally involved in operations.
Desde o primeiro dia de treinos, que nos é dito para não nos envolvermos emocionalmente nas operações.
He has more training and more experience than anybody in this room, and that includes myself.
Ele tem mais treinamento e experiência que qualquer um nesta sala, incluindo a mim.
NASA officials report that the third and final day of launching pad tests proceeded smoothly, while inside the training center, the astronauts performed simulated moon walks in their space suits.
Os oficiais da NASA informam que o terceiro e ultimo dia de testes na plataforma de lançamento correu muito bem, enquanto no centro de treino, os astronautas simularam passeios lunares dentro dos seus fatos espaciais
If this is what you think's chic, could you go back to pairing bobby socks and training bras in the juniors department?
Se achas que isto é chique, podias voltar a combinar soquetes e sutiãs na secção de adolescentes?
I realize what we have is still in the paper-training phase.
Sei que o que temos ainda está no início.
Yeah, um, I was in Iowa, training with the national team, and then... it happens, and I came home, and I stayed.
Sim. Estava em Iowa, a treinar com a selecção nacional. Depois... acontece o tal dia... voltei para casa... e acabei por ficar cá.
Eli, I wanna make fun of Chad just ask him about the training in Tijuana.
Eli Se queres ser engraçado como o Chade, pergunta-lhe pela Tijuana.