Inches tradutor Português
2,376 parallel translation
- Homemade explosive device, Cooper and wires embedded 5 inches deep in the abdomen, Arms and legs hanging on by threads of skin.
Explosivo caseiro, fios de cobre entranhados a 13 centímetros no abdómen, braços e pernas pendurados por um fio de pele.
Swear on your Simple Machines 7-inches.
Jura pelo teu álbum "Simple Machines 7". És mesmo mau.
Measures about ten inches from the tip of the middle finger to the wrist, which is quite large for a guy and it's huge for a woman
Mede cerca de 25,4 cm desde a ponta do dedo médio até ao pulso, o que é muito para um homem e enorme para uma mulher.
Its only seven inches long
Só tem 17.78 cm de comprimento.
Seven inches - that's got to be female
- 17.78 cm, deve ser de uma mulher.
Quercus agrifolia - desert oak - grows about six to eight inches a year, which means that your tree probably grew about nine feet in 18 years.
Quercus agrifolia, carvalho do deserto, cresce cerca 15 a 20 cm por ano, o que significa que a tua árvore provavelmente cresceu 3 metros em 18 anos.
Some blood drops on the box- - mostly horizontal, more than eight inches off the ground.
Algumas gotas de sangue na caixa, na sua maioria horizontais, a cerca de 20cm do chão.
Early 20s. 63 inches. 144 pounds.
Na casa dos 20. 1,60 metros. 63Kg.
Could get a couple of inches over the weekend.
Que vão acumular-se alguns centímetros durante o fim-de-semana.
i am just normal. 6.25 inches.
Apenas é normal, 15,8 cm.
Here, they came out the lower cheek, three, four inches below the eyes.
Aqui saíram pela parte inferior da bochecha, oito ou dez centímetros abaixo dos olhos.
Gave him a couple inches.
Dava-lhe mais uns centímetros.
When my baby sister was born, my mother's vagina ripped, like, three inches.
Quando a minha irmãzinha nasceu, a vagina da minha mãe foi rasgada 8 cm.
- And then you noticed the missing 3 inches?
E, depois, reparaste nos 7,5 centímetros a menos?
So, um, how many inches do you wanna lose?
Então, quantos centímetros quer perder?
Two inches?
Cinco centímetros?
Uh, you know, when I'm under you guys wouldn't mind adding a couple inches in my pants?
Enquanto estiver anestesiado, não se importam de acrescentar uns centímetros nas minhas calças?
- Inches?
- Antigo?
"The recruit sits no more than 24 inches from the device" "but cannot touch the light board."
O recruta senta-se no máximo a 60 centímetros do aparelho mas não pode tocar no quadro de luzes.
When dropped from a height of 100 inches onto concrete, how high should a new tennis ball bounce?
Próxima pergunta. Quando largada de uma altura de 2,5 metros para betão, quanto deve saltar uma bola de ténis nova?
These punctures are over 4 inches apart.
A distância entre os dentes é de 10 centímetros.
Bone spur embedded six inches into concrete?
Esporão de osso inserido em 15 centímetros de betão?
I'm going to drown in three inches of water.
Vou afogar-me em 8 centímetros de água.
one spring afternoon I discovered a bowl on my desk with just a few inches of clear water in it.
Numa tarde de Primavera, encontrei uma taça na minha secretária, com apenas alguns centímetros de água limpa.
From the stain's position on the sheet and its shape, which... was... approximately three inches long by one and one-quarter inch wide...
- Pela posição da mancha nos lençóis e a forma, que foi aproximadamente de 7 centímetros de comprimento por 3 centímetros de largura...
Okay, well, a circumference... the circle is nine and a half inches.
Ok, bem, uma circunferência... o círculo tem 24,13cm.
My guess, nine and a half inches.
O meu palpite : 24,13cm.
Yep, nine and a half inches.
Poix, 24,13cm.
Stab wound to the left temple about, oh... two inches deep.
Facada na têmpora esquerda com cerca de 5cm de profundidade.
You Probably Don't Own A Pair Of Heels Lower Than 3 Inches. You Answer The Door For The Pizza Guy In A Pair Of Panties.
Ao ver o teu apartamento, não deves ter sapatos rasos.
That car is eight inches from the curb... and it's supposed to only be six inches from the curb.
Este carro está a 20 cm do passeio, e só devia estar a 15!
Six inches? - Look at your car.
Olhe para o seu carro!
It is supposed to only be six inches from the curb!
É suposto estar no máximo a 15 cm do passeio!
Say it's eight inches from the curb.
Diga que está a 20 cm do passeio! Assuma!
Your car is eight inches from the curb. Say it. Listen to me.
O seu carro está a 20 cm do passeio.
I'll let you go if you say the car is eight inches from the curb.
Diga! Eu largo-o se o disser. O seu carro está a 20 cm do passeio.
It's eight inches, all right?
São 20 cm. - O quê?
- What? - It's eight inches from the curb, you crazy son of a bitch!
- Está a 20 cm do passeio, seu tarado!
It's eight inches from the curb, you crazy son of a bitch!
Está a 20 cm do passeio, seu filho da mãe tarado!
Have you ever been so drunk on cock you howled at the moon and begged for a few inches more?
Alguma vez esteve tão viciado em pilas que uivou à lua e implorou por mais uns centímetros?
Another two inches, I'll read your spec script.
Mais cinco centímetros e leio o teu guião.
Your site's just 18 inches the other side of that wall.
O seu sítio está a apenas 45 cm do outro lado daquela parede.
Yeah, both inches! LAUGHTER
Sim, ambos os centímetros!
And he saw straightaway in the top few inches of leaf litter on the soil there was life, whether it be spiders, or woodlice or centipedes.
E ele viu de imediato que, nos primeiros centímetros do solo havia vida, seja aranhas, insetos ou centopeias.
Three inches above the knee.
7 cm acima do joelho.
- These fights are won by inches, I'm telling you.
- Estes combates são ganhos por detalhes.
Yes, keep going 7 inches, man.
É, poucos centímetros.
Only inches away from yours.
Apenas a separam da tua uns centímetros.
Inches away.
A centímetros de distancia.
People think that if esl ice is three inches thick that is too thick just
Tudo deveria ser tão ambicioso
18 inches.
- 46 cm.