English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Individual

Individual tradutor Português

3,306 parallel translation
And this individual specimen is something of a miracle.
E este espécime resulta de um milagre.
I'll be safer with this, mixed with a little individual power.
Fico mais segura com isto, aliado a um pouco de poder individual.
My grandmother says the crystal is a lens that magnifies individual power.
Minha avó diz que o cristal é uma lente que aumenta o poder individual.
The thickness of the rising branches indicates the growth of number of species in each individual group.
A espessura dos ramos ascendentes indica o crescimento do número de espécies em cada grupo individual.
We've identified the individual who's in possession of the laptop, we've got surveillance on Charlene Francis, we'll drop the hammer on Gauge when she gives us the green light.
Identificámos o indivíduo que tem em sua posse o portátil. Temos a Charlene Francis sob vigilância. Apanharemos o Gauge quando ela nos der luz verde.
Each grain contains a tiny bundle of the particular DNA that will fertilize the flower produced by another individual of the same species.
Cada grão contém um pequeno pacote de um DNA específico que irá fecundar a flor produzindo um outro indivíduo da mesma espécie.
And the moment their umbilical cord is severed they will become an individual with their own hopes, dreams and desires.
E quando o cordão umbilical for cortado... Vão tornar-se indivíduos com as suas esperanças, sonhos e desejos.
What appears to be an individual is actually a network.
O que parece ser um individuo é na verdade uma rede.
Every individual hope you harbor, every dream you retain, every desire you fulfill has an impact far greater than you can imagine.
Cada esperança individual que guarda, cada sonho que tenha, cada desejo que realiza tem um impacto muito maior do que possa imaginar.
What seems to the individual like a twist of fate, from another perspective, is simply one of those threads pulled tight.
O que parece, de um lado, uma reviravolta, noutra perspectiva, são esses fios a esticarem-se.
We now only have our individual fanatical resistance.
Resta apenas a resistência fanática de cada indivíduo.
If that dead thing then farted out a sack of eggs, but each individual egg is a smaller, rotting dead thing.
Depois, se essa coisa soltar uma data de ovos, cada ovo é mais uma coisa podre.
I don't know what I'll do tomorrow if they don't give me a single cell. It's my right.
Se não me dão uma cela individual não sei o que faço amanhã, tenho esse direito.
Individual, young, nameless, faceless folks are having geo-political impact and it's both exhilarating to realize that and terrifying to realize that.
Individual, jovem, sem nome, sem rosto, o povo está tendo impacto geopolítico, e é estimulante e aterrorizante perceber isso.
It's one voice, it's not individual voices, that's why we don't show our faces, that's why we don't give our names.
É uma só voz, sem individualismo, é por isso que não mostramos nossos rostos e nomes.
A rather frank individual, isn't he?
Um indivíduo bastante franco, não acha?
What if, by fact, I could introduce you and Miss Randolph to an individual who could cut the Gordian knot that is your mutual conundrum with the Attorney General?
E se, de facto, eu pudesse apresentá-lo a si e a Miss Randolph a alguém que poderia cortar o nó górdio que é o vosso busílis mútuo com o procurador-geral?
And we would like to appeal to this individual, whom we believe functions as a caretaker, to come forward and allow us to help.
Gostaríamos de apelar a esta pessoa que cremos tem estado a fazer de cuidador, que se apresente, e nos permita ajudar.
I came through the driveway and around the corner. I saw a dark-dressed individual here with a gun.
Vim da entrada, e pelo canto, vi um indivíduo vestido de preto com uma arma.
My t-spheres can actually track the tech to the individual user. Except it won't be ready till the iPhone 16 is released.
Cada nome que eu riscar desta lista honrará esse sacrifício.
It's matching the individual signature that's hard.
O difícil é fazer a assinatura individual.
- A massive individual.
- Um indivíduo massivo.
We have developed many tests to determine if an individual is, in fact, an actual negro.
Desenvolvemos muitos testes para determinar se um indivíduo é, de facto, negro.
All our evidence reports have individual seals.
Todos os nossos relatórios de evidência têm selos individuais.
Okay, can you access each building's individual fire response system?
Podes aceder a cada alarme de incêndio individualmente?
Very thorough. Every single individual logged in and out.
Cada indivíduo que entrou ou saiu.
Ugh, clearly, this was, uh, an individual who had been through a lot and, uh, it seems she decided not to subject herself anymore -
Com certeza, trata-se de alguém que sofreu muito e parece que decidiu não sujeitar-se mais...
Probably the greatest individual threat to vampire-human relations.
Provavelmente a maior ameaça às relações entre vampiros e humanos.
Could you find out how much extra for me to get my own room?
Podes perguntar quanto cobram a mais por um quarto individual?
A private room?
- Um quarto individual?
I ran out of time on the last individual challenge and now I'm planning on doing four more pieces?
Eu corri para fora de tempo sobre o último desafio indivíduo e agora estou planejando em fazer quatro pecas mais?
D'Stefano got into a scuffle with an unknown individual at a bar outside San Refugio.
Ele disse que o D'Stefano meteu-se numa luta, com um desconhecido num bar de San Refugio.
You're an individual, and you're you.
Jordan 17 ANOS Somos um indivíduo e somos nós.
I made her realize that we're all just individual points...
Um contexto. Eu fi-la perceber que somos todos apenas pontos individuais...
So, he or another elite individual could come here and impress people by saying this demonstrates the semi-divinity of our king and his power to intercede between us and the heavens.
Assim, ele ou outro elemento da elite podia vir aqui e impressionar as pessoas ao dizer que isto demonstra a semi-divindade do nosso rei e o seu poder para interceder entre nós e os céus.
He was too much of an individual.
Ele era demasiado individualista.
When any individual intentionally misleads the court, it does tremendous damage to our justice system.
Quando qualquer individuo induz o tribunal em erro, tal prejudica gravemente o nosso sistema de justiça.
Ooh! Individual frittatas!
Frittatas individuais!
El Soldat is an elusive individual.
El Soldat é um sujeito esquivo.
To help you, because even though we all take the boards alone, if we work together, we can all pass.
Para vos ajudar, porque embora cada um faça um exame individual, se trabalharmos em conjunto, podemos passar todos.
Um, we didn't get any individual therapy time with Esther.
Não tivemos terapia individual com a Esther.
We're following up on information about a particular individual and a vehicle that we think may have been in the neighborhood that night.
Estamos à procura de informação sobre um indivíduo em particular e um veículo que cremos que possa ter estado na vizinhança, nessa noite.
I think this is our van. These triggers are radioactive and volatile, so they should each be housed in their own individual, lead-lined cases.
Estes dispositivos são radioactivos e voláteis, por isso, devem ser armazenados cada um no seu compartimento.
I dressed it, I searched his room, found a large sum of cash in his footlocker, confirming he was the individual selling classified information.
Eu cobri o ferimento, procurei o quarto dele, encontrei uma grande quantia de dinheiro no seu armário, confirmando que foi ele quem vendeu informação confidencial.
A certain individual has manifested every sign of erratic behavior.
Um certo indivíduo manifestou todos os sinais de um comportamento imprevisível.
Now that it appears that this attack was not directed at any specific individual, we've got a new assignment from the FBI.
Parece que o ataque não foi direccionado a nenhum indivíduo em especial. Recebemos uma nova tarefa do FBI.
She gives up her individual freedom for the wellbeing of the colony.
Ela desiste da sua liberdade individual para o bem-estar da colónia.
As an audience member, we know these characters and to see them placed in their individual situations and their--their quirks and, uh, you know, their personalities come through.
Como espetadores, conhecemos os personagens e vemo-los a serem postos em situações individuais, as suas peculiaridades, e as personalidades surgem.
Each color represents a different individual's prints and the intensity tells me how recently those prints were made.
Cada cor representa a digital de um indivíduo e a intensidade diz-me o quanto recentemente elas foram deixadas.
Instead of looking for individual cars, look for all of them in the same place.
Ao contrário de procurares por carros individualmente, procura por eles no mesmo local.
- An individual...
Um indivíduo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]