English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Inhales sharply

Inhales sharply tradutor Português

75 parallel translation
[ALF INHALES SHARPLY]
Onde estás?
[inhales sharply] The Federal Election Commission, the Department of Justice.
- Mrs. Carlsen, tem um momento?
[inhales sharply ] [ mutters] Don't make me laugh when I'm eating.
Se o humilhares na remodelação do Governo, ele terá de se virar contra ti.
Well, I don't know about you, but I need to loosen me corset. [Inhales Sharply] Come on, young man.
Bom, não sei quanto a si, mas... preciso folgar meu espartilho.
( Inhales Sharply ) Why does everyone do that?
Por que todo mundo faz isso?
( inhales sharply )
Eu sou o Capitão.
- [inhales sharply ] - [ Slurping] This is so good.
Isto é tão bom.
[OLIVE INHALES SHARPLY] I need to feel like I belong.
Quero fazer parte do grupo.
[INHALES SHARPLY] You don't mean you're gonna dig them up?
Quer dizer que vão desenterrá-los?
( INHALES SHARPLY )
( Inala agudamente )
- [inhales sharply ] [ whimpers] I'm extremely happy to be here, because today is a very historic occasion for all of us at Dow, and I am grateful — let's walk that way.
Estou extremamente contente por estar aqui, porque hoje é uma ocasião muito histórica para nós na Dow, e estou agradecido...
Laura! ( inhales sharply ) Hey!
Vou telefonar para a loja, por favor atendam o telefone para acabarmos com isto.
Arthur, I just got a call and I think I have to... ( Groans, inhales sharply )
Arthur, acabei de receber uma chamada e acho que tenho...
( inhales sharply ) Am I not injured enough?
Enviarei-o para longe do império.
[Inhales sharply, groans] I'm cut.
- Tenho um corte.
[Inhales sharply, groans]
[Inala acentuadamente, gemidos]
I just want to show you this really quick. ( Inhales sharply )
Só te quero mostrar isto depressa.
( inhales sharply ) WHO HIRED YOU?
( Inala acentuadamente ) Quem o contratou?
( Inhales sharply ) Every call made to and from Quinn's ex-boyfriend in the three weeks leading up to the explosion.
Todas as chamadas feitas e recebidas pelo ex. namorado nas três semanas antes da explosão.
( Inhales sharply ) So how's it going with the ginge?
Como é que vais com a ruiva?
( INHALES SHARPLY )
( inala acentuadamente )
[inhales sharply] And, you know, she just said, " I'm so sorry, Shane.
E, ela só disse, " Eu sinto muito, Shane.
( inhales sharply ) oh! Screw kindness.
Que se lixe a bondade.
She's so smart and refined and he's so... ( Inhales sharply ) not those things.
Ela é tão inteligente e refinada e ele é tão... Nada dessas coisas. Quer dizer,
[Inhales sharply] Well, all right, then.
Tudo bem, então.
"No pairs." ( Inhales sharply )
"Pares não."
( Inhales sharply ) I have no idea what you mean.
Não faço ideia do que está a dizer.
[inhales sharply] You are the best husband I never married.
És o melhor marido com o qual nunca casei.
[Inhales sharply] Hmm.
Hmm.
Okay. ( INHALES SHARPLY )
Está bem.
Yeah, listen, we've been on opposite schedules for weeks, so if we don't take the time to sit down and eat a meal together and remember why we chose to be married [inhales sharply] we will kill each other.
Fizemos turnos opostos, durante semanas. Se não arranjarmos tempo para ter uma refeição juntas e lembrarmo-nos porque estamos casadas, vamos matar-nos.
[Inhales sharply] My brother was sick, and I wanted to run away with you...
O meu irmão estava doente e queria fugir contigo... a Amy, com a Amy...
[inhales sharply] In 1869, queen victoria Revoked lord marcel cavendish's nobility
Em 1869, a Rainha Victoria revogou a nobreza do "Lord" Marcel Cavendish quando ele esfaqueou um homem numa casa de fraca reputação.
[Inhales sharply] Ugh. Gail Fleming, 6 : 00.
A Gail Fleming mesmo à frente.
[Inhales sharply] I'm a mess.
- Estou um caco.
With your deep pockets, The damages from a lawsuit would cost... [inhales sharply] millions.
Com os teus bolsos cheios, o prejuízo de um processo judicial custaria...
[inhales sharply] Did michael say something to you?
O Michael disse-te alguma coisa?
[Inhales sharply] You look... terrible, by the way.
Estás terrível, por sinal.
[INHALES SHARPLY] What am I supposed to do?
O que devo fazer?
- [Inhales Sharply ] - [ Panting] He... wants me...
Ele... me quer...
- [Inhales Sharply ] - [ Normal Voice] Too
Demasiado... Não?
[inhales sharply] oh, heaven.
Céus.
( Inhales sharply ) Ah.
- Tu precisas que o façam.
Ooh. ( Inhales sharply )
Mão, Todd.
( Inhales sharply ) Was that a kick?
Isto foi um pontapé?
[Inhales sharply] I'm out of wisecracks, Joe.
Estou farta de brincadeiras, Joe.
[Inhales Sharply] Yeah.
Percebo.
[sniffles, inhales deeply, exhales sharply] I did it! I got the job!
Consegui, fiquei com o emprego!
[inhales sharply ] [ nurse] All the medication in.
Toda a medicação.
[chuckles ] [ inhales sharply] Enjoy the rest of your evening.
- Aproveite o resto da sua noite.
( INHALES SHARPLY )
- Encantado, acorda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]