Inspired tradutor Português
1,983 parallel translation
So U2 doesn't get inspired to form a band in Ireland.
Então os U2 não se teriam inspirado para formar uma banda na Irlanda.
- Oh, you inspired me too.
- Tu também me inspiraste.
I might get inspired to write a song, you never know.
Pode inspirar-te para escreveres uma canção, nunca se sabe.
I'm inspired, Reverend.
Sinto-me inspirado, Reverendo.
You inspired me.
Inspiraste-me.
You inspired me.
Foste a minha inspiração.
Which came first, the picture or your story? Who inspired who?
O que veio primeiro, o quadro ou a sua história?
You're inspired.
Estás inspirada, não estás?
With the inspired ones only.
Só com os inspirados.
So in some ways, maybe I actually have to fucking credit you, cuntface, because I wrote a fucking new song that was fucking inspired by to fucking crush you so maybe that way- - I mean, that would be the,
Então, de algum modo, talvez eu deva dar-te crédito, seu merdas porque escrevi uma nova canção que foi inspirada em querer esmagar-te e talvez deste modo...
And now introducing my most inspired fabrication to date... the Robert Axle Ab Clicker.
E agora... apresento-vos a minha mais nova inspirada criação : O Robert Axle "AB Clicker".
We share a history, and we share a goal... to inspire and to be inspired.
Dividimos uma história e um objectivo... para inspirar e para ser inspirado.
You inspired me.
Tu inspiraste-me.
You inspired me, too.
- E inspiraste-me, também.
I inspired your best ideas.
Inspirei as tuas melhores ideias.
... whereas Paolo Coelho examined the spiritual on the Camino, was inspired to write his first book afterwards.
... espiritual do Caminho inspirou-o a escrever o primeiro livro.
I'm... I'm inspired by him.
Sou inspirado por ele.
Are you inspired by Dr. Troy?
Inspira-se no Dr. Troy?
She, eh... She inspired me.
Porque... ela me inspirou.
- You are inspired. Must be well read.
Bem, estás inspirado Deve ser de tanto ler.
Inspired by actual events
INSPIRADO EM FACTOS REAIS
I think it's an inspired idea.
Acho que é uma boa ideia.
"I've lost count " of the Alice Waters-inspired New Americans " that I've reviewed in the West Village,
Perdi a conta de quantos novos americanos inspirados por Alice Waters tem criticado no West Village todos terríveis os exercícios de Peter Grey de pretensão masturbatória...
I inspired him.
- Sim, a musa dele.
From the start, Kitty has inspired me with her strength, grace, courage and sense of humor.
Faz uma vénia. A Kitty inspirou-me desde o início, com a sua força, o seu encanto, a sua coragem e o seu sentido de humor.
She inspired me.
Ela serviu-me de inspiração.
Mallory was among those inspired by the tragedy.
Mallory foi um dos inspirados pela tragédia.
I was sort of inspired by my "hello" assignment with the kids.
Fui inspirado pela tarefa dos miúdos.
I got inspired watching your Cheerios.
Bem, para ser honesto, Sue, fiquei inspirado ao ver as Cheerios.
Well, this video has inspired Sue Sylvester to start giving back.
Esse vídeo inspirou a Sue Sylvester a começar a retribuir.
We should all be inspired by Finn's bravery. Good job, buddy.
Devíamos ficar todos inspirados pela coragem do Finn.
It was inspired by a dream Recurrent your father.
É inspirada num sonho frequente de teu pai.
God inspired me, Your Majesty.
Deus inspirou-me, Majestade.
Inspired... Moving...
Inspirada... emocionante...
Uh, yeah, we- - um, well, I guess, I- - kind of got inspired.
Pois, nós..., bem, acho, eu... estava um pouco inspirado.
Inspired?
Inspirado?
Maybe I just haven't been inspired by anyone yet.
Talvez ainda ninguém me tenha inspirado.
Inspired.
Inspirado.
An inspired choice, Hetty.
Uma escolha inspiradora, Hetty.
It inspired us to break through the D'Haran line.
Isso inspirou-nos... a quebrar a linha dos D'Harans.
Not very inspired work.
Não foi um trabalho muito inspirado.
Inspired this song Ochi Chyornyel
Inspirou está canção Ochi Chyornyel
In any event, Raylan, when I was a kid, Hermey kind of inspired me.
Seja como for, Raylan, quando era miúdo, o Hermey inspirou-me.
It was all inspired by the gray, cold, wet, and sleepy hamlet of portland, oregon.
Foi tudo inspirado pela cinza, fria, molhada e sonolenta vila de Portland, Oregon.
The simpsons also inspired portland.
Os Simpsons também inspirou Portland.
I mean, I'm an inspired shag, me.
Quero dizer, sou uma boa queca.
- It's called crisp... - Mm-hmm. ... And it's inspired by 1970s new york city.
Chama-se Crisp, e é inspirada nos anos 70 de Nova Iorque.
I just had the most inspired idea.
- Acabei de ter uma ideia brilhante!
Inspired by him, I guess.
Inspirado por ele, acho eu.
I was inspired.
Estava inspirado.
- Yeah, are in order. 'Cause that sale inspired our newest business venture. The S.L.U.T.
- Acho bem, essa venda inspirou o nosso negócio seguinte, o "P.E.G.A.", Pacote de Emergência de Gajas Atiradiças, um estojo para mulheres que dormem fora de casa.