English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Irritability

Irritability tradutor Português

64 parallel translation
Tense irritability, nervousness.
Irritabilidade, nervosismo.
Taciturnity combined with anxiety, high irritability.
Taciturno, ansioso, muito irritável,
I'm certain that your irritability comes largely from the indefiniteness of our situation.
Estou convencido de que a maior parte da tua irritação é devido a incerteza da sua posição.
The current irritability of the Allies it became them fast in the trigger.
A actual irritabilidade dos Aliados tornava-os rápidos a disparar.
At the onset of cardiac irritability.
No inicio do episódio cardíaco.
Cardiac irritability.
Irritabilidade cardíaca.
I can understand your irritability, sir. As my dear, departed father once said...
Percebo muito bem a sua irritação... como dizia o meu pai que Deus tem :
Anxiety. Irritability. I've got those.
"Ansiedade e irritabilidade." Eu tenho isso.
Nausea, mood swings, appetite fluctuation, irritability.
Enjôo, mudanças de humor e de apetite, irritabilidade...
Irritability and / or lethargy are early signs of meningitis.
Irritabilidade e / ou letargia são os primeiros sinais de meningite.
- Nervousness, irritability, paranoia.
- Nervosismo, irritabilidade, paranóia!
I took your overt irritability toward me as a signal that you wished to pursue some physical relationship.
Interpretei a sua irritação aberta como sinal de que queria ter uma relação física comigo.
Oh, your trembling hands... nicotine stains on your fingertips, irritability.
As mãos a tremer, manchas de nicotina nos dedos, irritabilidade.
I am sure your irritability is due to the uncertainty of your position.
A tua irritabilidade deve-se à incerteza da tua posição.
- Irritability. Keep it.
- Irritabilidade.
Symptoms : irritability, sleeplessness, obsessional thoughts, reckless behavior- - all of which you've demonstrated over the last few weeks.
Sintomas : irritabilidade, insônia, pensamentos obsessivos, comportamento relapso, é o que tem mostrado nas últimas semanas.
His former partner had complained on a number of occasions... about his tendency toward extreme irritability... and confabulation of the truth.
O parceiro queixou-se da sua excessiva tendência para a irritabilidade e efabulação da verdade.
Your headaches, nausea, severe irritability.
Dores de cabeça, náuseas, irritabilidade.
"irritability associated with PMS." We have a winner.
"irritabilidade associada à TPM." Temos vencedor!
- He would with irritability and guarding.
- Diria irritando-se e retraindo-se.
Anxiety attacks, irritability, mood swings?
Ataques de ansiedade? Irritabilidade?
"Delayed irritability?" What do they mean by delayed?
"Irritabilidade retardada?" Retardada porquê?
Insulted Hostetler out of my own fucking irritability.
Insultei o Hostetler porque estava irritado.
Hypersomnia's usually accompanied by irritability in depressed patients.
A hipersónia é acompanhada de irritabilidade em depressões.
Hypervigilance, sudden irritability.
Hipervigilância, irritabilidade repentina...
"Irritability, anxiety!"
"Irritável", "Ansiedade!"
- irritability... - Nausea.
- irritabilidade...
A depression that includes weight gain, fatigue, irritability, brought on by the low light of winter.
Os sintomas incluem ganhar peso, fatiga, irritabilidade, e aparece pela fraca luminosidade de Inverno.
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others.
As cefaleias em salva podem manter-se durante anos, provocar irritabilidade ou até hostilidade para com os outros.
Irritability.
Irritabilidade!
Uh, yeah. It's a hormone, so the usual- - mood swings, irritability.
É uma hormona, por isso, alterações de humor, irritabilidade...
- "Irritability, mood swings"...
- Irritabilidade, alterações de humor...
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness.
Sufocos, depressão, insónia, irritabilidade, suores nocturnos, secura vaginal.
Derivative that caused this, insomnia and general irritability.
Um desvio disto, provocava falta de sono e irritabilidade geral.
Then your demeanor seems very low-energy. - Plus your irritability...
Depois, pareces muito abatido e a tua irritabilidade...
So we're looking at impaired cognitive function and irritability.
Então, estamos a lidar com uma situação cognitiva de irritabilidade.
That would explain the behavior irrational, nervousness, and... irritability.
Isto explica o comportamento irracional, o nervosismo, e... a irritabilidade.
Irritability.
Irritabilidade.
You will feel muscle pain. Sensitivity to noise, pain headache, irritability. Depression and hysteria.
Irás sentir enfraquecimento dos músculos, sensibilidade ao ruído, dores de cabeça, dormência, depressão, histeria.
Irritability?
Irritabilidade?
No. Irritability?
- Irritabilidade?
Well, in fact you had amnesia, slurring of speech, identity confusion, headaches, irritability and double vision.
De facto, teve amnésia, má articulação da fala, confusão de identidade, dores de cabeça, irritabilidade e visão dupla.
Off the top of my head, emotional numbing, irritability, hypersexuality, aggressive behavior, insomnia, substance abuse.
Que me lembre, muito emocional, irritabilidade, hipersexualidade, agressividade, insónias, abuso de substâncias.
I am interested in your assessment my irritability.
Estou interessado em sua avaliação da minha irritabilidade.
Maybe it will help both of you with your irritability.
Talvez possa ajudar ambos com a vossa irritabilidade.
And me, all I've got is this bloating, the irritability, the empty nursery.
E eu, tudo que tenho é esse inchaço, a irritabilidade, e um berçário vazio.
You know, one of the side-effects of those energy drinks is irritability. Yeah.
Um dos efeitos colaterais dos energéticos é a irritabilidade.
Yeah, I'm- - sorry for my irritability.
- Sim, a minha... Desculpa a minha irritabilidade.
And going cold turkey has side effects of irritability and depression.
E ter dúvidas tem os seus efeitos secundários como irritabilidade e depressão.
disturbed manner... surliness, um, short temper, general irritability... most uncharacteristic.
Malcriadez, mudanças de humor, irritação...
- Irritability...
- Náusea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]