It's been weeks tradutor Português
742 parallel translation
Duffy will fill you in on what's happened. It's the same man who's been hitting this area in the past few weeks.
O Duffy vai pô-lo a par do que aconteceu, mas parece ser o mesmo homem que tem atacado esta zona nas últimas semanas.
It's been on my mind for weeks.
Há semanas que penso nisso.
It's been here two or three weeks.
Está aqui há duas ou três semanas.
He thinks it's only been weeks.
Acredita que passou pouco tempo.
For weeks I've been trying to push it out of my mind, but it's back stronger than ever.
Há semanas que tento afastar a idéia da minha mente. Mas esta noite, voltou. Mais forte que nunca.
Do you know it's been weeks since Harvey and I have been to his office.
Veta, há semanas que eu o Harvey estivémos no escritório dele.
It's been two weeks since you brought me anything.
Há duas semanas que não me entrega nada.
It's been two weeks now since our protagonist abandoned his spot.
Passaram-se duas semanas desde que.... o nosso protagonista abandonou o emprego
It's been five weeks.
Já faz cinco semanas.
- Darling, it's been weeks. " "
- Há semanas que não te via. "
It's been a long nine weeks.
Foram umas longas nove semanas.
She's been in and out of bed with it for weeks.
Anda assim há semanas, a entrar e a sair da cama.
It's been two weeks.
Já faz 15 dias.
- It's been four or five weeks since...
- Passaram já quatro ou cinco semanas...
It's been like this for 2 weeks.
Está assim há duas semanas.
IT'S BEEN LIKE THAT FOR WEEKS NOW.
Estou preocupada.
It's been this way for weeks.
Está assim há semanas.
It's been three weeks and you keep putting me off.
Agora não.
It's only been three weeks.
- Só passaram três semanas.
I mean, it's been two weeks now.
Já fazem duas semanas.
And for three weeks, it's been sitting right there.
E há três semanas que ele está aqui parado.
Jonesy, it's been three weeks now.
Jonesy, já lá vão três semanas.
It's been 3 weeks since takeoff.
Já faz 3 semanas desde a decolagem.
It's been 42 days since we've seen each other. That's six whole weeks.
Há quarenta e dois dias que não nos vemos. isso são seis semanas inteiras.
ARE YOU KIDDING? IT'S HIGH STAKES TONIGHT BECAUSE I'VE BEEN VERY HOT AT CARDS THE LAST COUPLE OF WEEKS.
É bom que conte histórias divertidas Jerry, tive que cancelar um encontro por sua causa
It's been going on for weeks now.
Tem vindo a acontecer há já várias semanas.
- It's been three weeks.
- Mas são mais de três semanas.
It's been going on for two weeks.
Há 15 dias que ele diz isso.
Last three weeks he's been enjoying it over at Vivien Skill's house.
Nas últimas três semanas tem desfrutado da casa de Vivien Skill.
It's that for the past two weeks some extremely odd things have been happening at Clavius.
Nas duas últimas semanas coisas muito estranhas têm acontecido em Clavius.
It's been two weeks... you wanted to see me again?
Passaram duas semanas, julgava que já não me querias ver.
It's been two weeks.
Já lá vão duas semanas.
It's been weeks.
Passaram semanas.
What do you mean? It's been down there for weeks.
Està lá faz semanas.
It's been over three weeks already.
E já fiquei mais de três semanas.
I've been lying in this bed for three weeks thinking about it and all I know is I don't want to go to prison and I can't play Cathcart's game.
Há três semanas que penso nisso aqui deitado e apenas sei que não quero ir para a prisão, e que não posso fazer o jogo do Cathcart.
Ah, well, it's been on order for two weeks, sir.
Está pedido há 15 dias.
It's been two weeks since she disappeared.
Ela não vem cá há duas semanas.
- It's been weeks.
- Já passaram semanas e nada.
It's been eight weeks.
Já se passaram oito semanas.
Oh. - It's been sitting there for two weeks, Basil.
- Está lá há duas semanas, Basil.
Yeah, it's just been a few weeks, and he's...
Sim, só passaram algumas semanas e ele...
It's been two weeks, man.
Fazem duas semanas, cara.
- It's been weeks.
- Há semanas que não nos vemos.
As I told you, it's been quarantined for three weeks.
Como já vos tinha dito, está sob quarentena durante três semanas.
It's been 2 weeks, I want to know how you are!
Passaram 2 semanas, quero saber como estás!
Nobody's talking about the bath. It's been 3 weeks.
- Ninguém fala dos banhos turcos e levamos três semanas sem nos lavar.
It's been three weeks since our first contact with the Visitors.
Passaram-se três semanas desde que os visitantes nos contactaram.
It's about time. I've been eatin dirt with your name on it for weeks.
Já não era sem tempo. Há semanas que ando a comer poeira que devia ser tua.
It's been two weeks since my last confession.
Fazem duas semanas desde a minha última confissão.
It's been three weeks, and you haven't even seen my house.
Já se passaram três semanas, e você ainda não viu minha casa.
it's been so long 173
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been too long 172
it's been a long time coming 29
it's been awhile 61
it's been a year 51
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been too long 172
it's been a long time coming 29
it's been awhile 61
it's been a year 51