It's not bad tradutor Português
3,576 parallel translation
It's not always so bad.
Não é sempre assim tão mau.
It's not as bad as it looks.
Não é tão mau como parece.
- It's not too bad.
- Não está muito mal.
- It's not too bad downstairs. The bedrooms are killers.
Não está muito mal cá em baixo, os quartos estão horrendos.
I mean it. She's young, she's not bad-looking. She could do much better than that broken-down old crock.
Ela é jovem, não é feia, consegue muito melhor do que aquele velho em mau estado.
It's not black and white, good and bad.
- Não é tudo preto e branco, ou bom e mau.
It's not a bad cover story, though, for when I kill you and have to dump your body.
Mas não é uma má história, para quando eu a matar.
It's not that bad.
Não é assim tão mau.
It's not a... a flaw or a bad thing to... to trust.
Confiar não é uma falha ou uma coisa ruim.
It's not so bad, I guess.
Não é muito mau, acho eu.
It's not so bad.
Não é assim tão mau.
Yeah, well, Bernie's not feeling well, so I thought I'd stop by. Tell you about the greatest adventure of my life. See if you can make me feel bad about it.
Pois, bem, a Bernie não se está a sentir bem, por isso pensei em passar por cá, contar-te a melhor experiência da minha vida para me fazeres sentir mal em relação a isso.
Fine, but if it's bad, you're gonna be the one to deal with it, not me.
Está bem, mas se for uma coisa má, vais se tu a tratar dela e não eu.
It's not too bad yet.
Ainda não está tão mau.
Come on, Quagmire. It's not so bad.
Então, Quagmire, não é assim tão mau.
- Come on, it's not that bad.
- Ora, não é assim tão grave.
It's bad enough that there's not enough air and the walls are closing in on me.
Também acho. Já é mau o suficiente não haver ar e estar a sentir-me apertado.
Yeah, it's not that bad.
- Vi, não é assim tão mau.
Yeah. It's not too bad. Good.
- Não está muito mal.
It's not bad, I'm telling you.
Estou a dizer, não é mau.
I mean, what if it's not a bad translation?
E se não for uma má tradução?
It's not a bad investment.
Grande investimento.
You can't be bad at guessing. It's not a skill.
Não dá para ser mau nisso, não é um dom.
It's not that you're a bad person, but this just isn't the right place for you, Carl.
Tu não és má pessoa, mas este não é o lugar certo para ti, Carl.
All right, it's not all bad.
Está bem, nem tudo é mau.
It's not as bad as all this.
Não é tão mau assim.
Aye, it's not a bad stew, Bombur.
O guisado não está nada mau, Bombur.
It's not a bad day.
Não foi um mau dia.
Amy, it's really not that bad!
Amy, não é assim tão mau.
It's not bad for an old bag, huh?
Nada mau para um velho, não é?
Well, it's still wet in summer, but not as bad as it is now.
Bem, ainda é húmido no Verão, mas não tão mau como agora.
It gets a little lonely, but it's not too bad.
É um pouco solitário, mas não é nada mau.
It's not bad.
Não é mau.
It's not bad at all.
Não é mau de todo.
Come on. It's not that bad. Come on.
Vá lá, não há problema.
It's not that bad. Come on.
Não há perigo, anda!
- It's not bad.
- Não é mau.
It's not bad.
Nada mau.
It's not that bad.
Não está mal.
- I'm sure it's not that bad.
- Tenho a certeza de que não é tão mau assim.
No, we won't play it safe. Let's go to the club and get herpes. But I'm not paying for pussy and I'm not going to a strip club because I got a bad feeling about it.
Não, não vamos jogar seguro, vamos para o club e pegar herpes, mas não vou pagar por buceta e não vou a um clube de strip, tenho mau pressentimento.
No. But it's not bad at all, for the beginning of the revolution.
Mas não está mal, para início da revolução.
- but it's not bad.
Confie em mim.
So, it's not that bad.
Por isso, não é assim tão mau.
It's too bad Alicia is not here.
Que pena que a Alicia não está aqui.
No, no. It's not that bad.
Não... não é assim tão mal.
No, it's not bad.
Não, não é mau.
It's not bad.
Não é má.
Come on, it's not that bad.
Vá lá, não estou assim tão mal.
It's not so bad, existing.
Não é assim tão mau, existir.
It's not a bad ship here.
Não está aqui um mau barco.
it's not bad at all 20
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561