It's not funny tradutor Português
1,591 parallel translation
- Oh, that's not funny. - Oh, it's a little funny.
- Isto não tem piada.
It's not funny.
Não tem graça.
It's not funny.
Não tem piada.
That is - It's not that funny.
Isto é... - Não tem assim muita piada.
It's not funny twice.
Não é engraçado quando o fazes duas vezes.
It wasn't funny the first time. It's not funny now.
Não teve da primeira vez e não tem agora.
And if I'm not funny, it's not my fault
E se não tiver piada também não é culpa minha.
You know, I had an idea not too long ago, and it's funny I should think of it now, but it really doesn't make any sense to have so many officers working the daytime shift at grab.
Sabe, eu tive uma idéia um tempo atrás. Engraçado eu lembrar agora, mas não faz muito sentido ter tantos oficiais trabalhando durante o dia.
and decide which one of us the others relate that's not funny i'm relieving the tension you're making it worse come on
teremos que decidir quem vai servir de comida. Isto não tem graça. Só estou a tentar animar.
the tails are like... exactly like... we look like mermaids i've told you before, you're not funny mermaids don't exist, that's just too weird oh no, it's Lewis, i forgot he's helping me with biology today
As caudas são como... Exatamente como... Ficamos como sereias.
not fair, why don't i get the cool stuff it's not anything cool, it's scary but you should do see the look on Zane's face this isn't funny, we've got to keep this as a secret, from everyone
Não é justo, por que não eu recebo as coisas legais não é nada de legal, é assustador Mas você deve fazer ver a expressão no rosto de Zane isso não é engraçado, temos de manter isso como um segredo, de todos poderíamos acabar?
- It's not funny.
- Não tem graça.
It's not funny, all right?
- Cala-te, isto não tem piada.
Which means it's not that kind of funny.
Só significa que não é daquele tipo de piada.
Or it's not funny at all and I'm dragging the show down.
Ou que não tem graça nenhuma e estou a levar o programa ao fundo.
It's a funny joke, but it's not a good joke and I'd like 15 seconds to tell you why.
É uma piada engraçada... Mas não é uma boa piada, e eu demoro 15 segundos para te dizer porquê.
It's not funny anymore.
Já não tem piada.
It's not funny.
- Não tem piada.
- It's not funny.
- Não tem piada.
It's not that funny. I know.
- Não é assim tão engraçado...
That's funny. Anyway, it's not just your lame jokes, Richard.
Mas, não são só as piadas, Richard.
It's not funny!
Não tem piada!
- It's not funny!
- Não tem graça.
It's not funny, Richard.
Não tem graça, Richard.
So I have made an orientation video, especially for you new comers. But, it's not like any orientation video that any of you've have ever seen, it's funny.
Então eu fiz um vídeo de orientação especialmente para os recém-chegados, mas não é um vídeo de orientação qualquer, que qualquer um de vocês já tenha visto.
It's not funny.
Não é engraçado.
It's not funny.
Não mete piada.
It's not funny.
Isso não tem graça.
It's not funny.
Não tem graça...
It's funny because it's not.
Tem piada por não ter piada.
- It's not funny.
- Não tem piada nenhuma.
Not being funny, it's the King of England who put us here in the first place.
Não estou a brincar... Foi o rei de Inglaterra que nos colocou aqui, para começar.
It's just, uh, you're right, it's-it's not funny.
É que... Tem razão. Não tem piada.
- Tony, it's not funny.
Não tem graça, Tony.
It's not funny.
- Não tem piada...
It's not funny, Flynn.
Não tem graça, Flynn.
oh, wait a minute... that's not funny.no, it's not!
Espera aí... - Não tem piada. - Pois não, não tem!
- that's not funny - it's a little funny no, it's not
- Não tem piada. - É um bocado engraçado. Não, não é.
it's not funny.
Não tem graça.
It's not funny.
Isso não tem piada.
- It's not funny.
- Não teve piada.
, It's not funny!
Não teve piada.
It's not funny!
Não é bonito.
It's not funny.
Não tem graça nenhuma.
It's not funny.
- Não tem piada!
It's not funny. It's pathetic.
Não tem piada, é patético.
It's not funny, that bitch scratched me.
Não tem piada, a cabra arranhou-me. Eu corto-lhe as unhas para a próxima.
It's funny, but in school I used to not reach the chalkboard with this, so I used to point with this, and they called my father in and said that I was being a bad boy,
É engraçado, mas na escola não apontava a lousa assim, eu apontava deste jeito.
It's not the same as a funny feeling.
Não é o mesmo que um pressentimento.
It's not funny, it's totally immature.
- Não tem piada. É totalmente imaturo.
But that's not her real name. It's kind of a funny story.
Não é o nome verdadeiro, mas é uma história engraçada.
it's not funny at all 17
it's not funny anymore 16
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not funny anymore 16
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not your fault 1412
it's not that good 18
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's not like that 768
it's nothing personal 210
it's not that bad 484
it's not my fault 634
it's not really my thing 26
it's nothing special 39