English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's not your fault

It's not your fault tradutor Português

2,381 parallel translation
It's not your fault, Rosie disappearing.
Não tens culpa do desaparecimento da Rosie.
It's not your fault.
Não é culpa tua.
It's not your fault.
A culpa não é nossa.
I said it's not your fault.
- Que não é sua culpa.
It's not your fault, Travis.
A culpa não e'... A culpa não e'sua, Travis.
No, you didn't. It's not your fault. We made you a wuss.
Mas a culpa não é tua, nós é que te tornámos num maricas.
Stop beating yourself up. It's not your fault.
Não te recrimines, a culpa não é tua.
It's not your fault.
Não é tua culpa.
It's not my fault your kids came up short.
Não é minha culpa se os vossos filhos são uns inúteis.
It's not your fault, Koji. I mean, he did a terrible job of ditching the evidence, but you, you are the idiot that left your prints all over the lid. Huh?
A culpa não é sua, Koji.
It's not your fault.
Isso nà £ o à © culpa tua.
So it's not your fault.
Então, a culpa não é sua. É o que está dizendo?
No, no. It's not your fault.
A culpa não é tua.
And it's not your fault, it's just they happen,'cause it's you, and, well, Nora, she's a little...
Não é culpa tua, elas apenas acontecem, porque és tu... e bem, a Nora, ela é um pouco...
It's not your fault my mom's gonna be a vegetable.
Não é culpa tua que a minha mãe se vá transformar num vegetal.
Look, I'm not saying it's all your fault for how things were between us. But I couldn't go back to that.
Não digo que a culpa seja toda tua pela forma como as coisas correram entre nós, mas não posso voltar a isso.
It's not your fault, you were right.
A culpa não é sua.
It's not your fault. My kid's messed up, Jess.
A minha filha é uma desgraça, Jess.
It's not your fault.
A culpa não é tua.
♪ just wanna hold you ♪ It's not your fault.
A culpa não é tua.
And it's not your fault.
E a culpa não é tua.
It's not your fault.
Não é culpa sua.
- I'm trying to tell you That it's- - it's not your fault.
Estou a tentar dizer que a culpa não é tua.
It's not all your fault.
Nem tudo foi culpa tua.
It's not your fault, and it's not mine.
Não é culpa tua e não é minha.
It's not your fault.
- Não é culpa tua.
No, I'm sorry, of course, I'm not saying it's your fault.
Não, desculpe, claro que não estou a dizer que a culpa é sua.
- Oh, it's not your fault that you ran into a tray of urine while pregnant wearing roller skates.
Não tens culpa de ter corrido com uma bandeja com urina enquanto ias de patins e estás grávida.
Oh, hey, boy. Boy, it's not your fault.
Rapaz, a culpa não é tua.
It's not your fault.
" Calma, rapaz.
Look, it's not your fault.
Não é culpa sua.
It's not your fault.
A culpa não foi sua.
It's not your fault.
Não foi tua culpa.
It's not your fault, Travis.
A culpa não é tua, Travis.
It's not your fault being what you are.
Não é culpa tua seres o que és.
Frost, it's not your fault.
- Frost, não é culpa tua.
- It's not your fault.
- Não é culpa tua.
I told her I didn't like my engagement ring, but that's not your fault, because you didn't pick it out.
Eu disse-lhe que não gostava do meu anel de noivado, mas a culpa não é tua, porque não foi tu que o escolheste.
It's not your fault.
Não é sua culpa.
Cathy, it's not your fault.
- Cathy, a culpa não é tua.
It's not your fault.
- Não é tua culpa, eu só...
- Daniel. Your law firm overreached in a situation where it wasn't necessary. It's not entirely Scottie's fault.
Daniel, a sua firma de advogados excedeu-se numa situação, onde não era necessário fazê-lo.
No, no, it's not your fault.
Não, não é culpa tua.
Silver, whatever happened, it's not your fault.
Silver, o que aconteceu não é culpa tua.
Even if it was your shift, it's not your fault.
Mesmo que tenha sido no teu turno, a culpa não é tua.
It's not your fault!
Não é culpa tua.
It's not your fault.
A culpa não é tua. De nada disto.
I didn't even stop to think about it. It's not your fault.
- Nem nunca parei para pensar nisso.
- I'm 0 for 1, Dean. - Ah, it's not your fault.
- Ainda não consegui chegar lá.
It's not your fault.
A culpa não foi tua.
Shh. It's not your fault.
Não é sua culpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]