English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's okay to cry

It's okay to cry tradutor Português

49 parallel translation
You know, it's okay to cry.
Pode chorar, sabe?
It's okay to cry when you're so happy.
Não faz mal chorar quando se está tão feliz.
It's okay to cry a little.
Não faz mal chorar um pouco.
It's okay to cry.
Podes chorar à vontade.
It's okay to cry.
Podes chorar.
Oh, there, there. It's okay to cry.
Usa apenas o lenço em vez da minha blusa.
It's okay to cry.
Não é vergonha chorar.
- It's okay to cry.
Está tudo bem chorar.
It's okay to cry.
Não faz mal chorar.
- It's okay to cry, pal.
- Podes chorar, amigo.
And it's okay to cry, you know?
e não faz mal chorar, sabes?
I know it's okay to cry, okay?
Eu sei que não faz mal chorar, ok?
I don't need you to tell me it's okay to cry.
Não preciso que me digas que não faz mal chorar.
It's okay to cry.
É bom gritar.
It's okay to cry.
Não faz mal chorares.
Sweetie, it's okay to cry.
Querido, não faz mal chorar.
Look, it's okay to cry.
Não faz mal chorar.
It's okay to cry, Amy.
Não faz mal chorar, Amy.
- It's okay to cry.
- Não faz mal chorar.
It's okay to cry.
Não há problema em chorar.
It's okay to cry, Penny.
Pode chorar, Penny.
And even, "It's okay to cry."
E até : "Não faz mal chorar."
But if you want to cry, it's okay.
Mas, se quiseres chorar, não faz mal.
It's okay to cry, sweetheart.
Podes chorar, querida.
Hey, J.D., I know that it's your last day, but I'm not going to say goodbye because even just saying the word a second ago is going to make me cry. Okay.
J.D., eu sei que é o teu último dia, mas não vou dizer adeus, porque quase chorei quando disse essa palavra agora mesmo.
Hey, listen, it's okay to cry or to be upset.
Hei, escuta, Não faz mal chorar ou ficar transtornada.
If you want to cry, it's okay.
Se quiseres chorar, não há problema.
He's never been open with his emotions and he just needs to see that it's okay to cry.
Ele só precisa de ver que não faz mal chorar.
Listen, it's okay to cry.
Ouçam, não faz mal chorarem.
Oh. It's okay to cry here.
Não há problema em chorar aqui.
It's okay to cry, Melody.
Pode chorar, Melody.
♪ bein'free, you and me ♪ It's okay to cry.
Não tem problema chorar.
It's okay to cry.
É normal chorar.
It's okay to cry, though.
Faz bem chorar.
It's okay to cry here.
Não faz mal chorares aqui.
It's okay to cry, honey.
Podes chorar, querido.
Caught up in circles Confusion is nothing new It's okay to cry, honey.
Não faz mal chorares, querida.
Anna, it's okay to cry.
Anna, não faz mal chorar.
It's okay for you to cry, honey.
Não faz mal chorares, querida.
It's okay to cry, Gordon.
- Podes chorar, Gordon.
Now, if it's okay with you, I'd really like to cry and break some stuff right now.
Agora, se está tudo bem para si, gostava de chorar e partir algumas coisas.
- Maybe if Lily saw me cry, she would see that it's okay to be that way, especially coming from me, her stoic dad who never cries.
Se a Lily me visse chorar, talvez percebesse que podemos ser assim. Sobretudo vindo de mim, o papá dela que nunca chora.
Let'em know it's okay to cry.
Avisa-os que não há problema nenhum em chorar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]