It's the first time tradutor Português
1,837 parallel translation
It's the first time I've been asked to do that.
É a primeira vez que me pedem isso.
Think it's the first time a president lied to get us into a war?
Foi a primeira vez que um presidente nos mentiu para entrarmos em guerra? Não sei, Fitz.
- Denny, when you hold my hand... it's just as thrilling as the very first time... but the jury could get the wrong idea.
- Denny, quando me agarras a mão, é tão emocionante como da primeira vez, mas o júri pode interpretá-lo mal.
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
Como é que ela vai reagir quando souber que a primeira vez que lhe disse "Amo-te", estava na verdade a dizer a ti por causa de uns pacotes de Pringles?
It's not the first time you've defaced my reading materials.
Não é a primeira vez que você estraga o meu material de leitura.
It's our first time home as a married couple, and suddenly, I'm not in the mood.
É a primeira vez que aqui estamos casados e, de repente, não me apetece.
No, it's not the first time.
Não, não foi a primeira vez.
So... I Take It This Isn't The First Time Your Husband's Hit You?
Então... presumo que esta não é a primeira vez que o seu marido lhe bate?
I take it this isn't the first time your husband's hit you?
Não é a primeira vez que o seu marido lhe bate, pois não?
It's the first time I see a captain in our neighborhood.
É a primeira vez que vejo um capitão no bairro.
It's not the first time we've had police here.
Não é a primeira vez que temos aqui a policia.
It's the first time he's let me do the pick-up.
Foi a primeira vez que ele me deixou fazer a recolha.
It's the first time I've fucked and meant it since I were a girl.
Foi a primeira vez que fodi e quis fazê-lo desde que era nova.
And it turns out, this is the first time in his life he's telling the truth.
Parece que era a primeira vez na vida que ele dizia a verdade.
I guess it's only interesting the first time it is.
Suponho que só é interessante a primeira vez que se faz.
It's difficult to meet your heroes for the first time.
É difícil conhecer os heróis pela primeira vez.
It's not like the first time you done it, is it?
Não é que vá ser a primeira vez que o vás fazer, não é?
This is a first. It's the first time we've needed them.
Não, é a primeira vez é que precisamos delas.
i just watned to say- - and I wish someone had told me this the first time I got divorced- - it's actually a very liberating experience.
Só queria dizer... e gostava que alguém mo tivesse dito quando me divorciei pela primeira vez... na verdade é uma experiência muito libertadora.
It's also been five years since Eli tried this case for the first time.
Também passaram cinco anos desde que o Eli teve este caso a primeira vez.
It's the first time I've talked about it.
É a primeira vez que falo sobre isto.
It's not the first time we've done this.
Não é a primeira vez que fazemos isto.
I must say, Batman, that's the first time anyone's tried to stop my gunfire by running into it.
Tenho a dizer Batman, é a primeira vez que tentaram parar as minhas balas vindo de encontro a elas.
I'm sure it's not the first time he's been punched in the face.
De certeza que não é o primeiro soco na cara que leva.
It's not the first time someone's tried to kill me.
Não é a primeira vez que me tentam matar.
? It's not the first time, but it's the last?
* Não é a primeira, mas é a última vez *
It's the first time I became wet while reading the newspaper!
É primeira vez que fiquei excitada ao ler um jornal!
It's the first time I've seen Toshi that happy!
É a primeira vez que vejo Toshi tão feliz!
I will say that it's not the first time I've left here disappointed or angry.
Diria que não foi a primeira vez que saí desapontado e zangado.
I was in the shower - - by the way, it's the first time
Estava a tomar banho...
Now it's the first time i ever saw her grind her teeth in her sleep.
Foi a primeira vez que a vi a ranger os dentes enquanto dormia.
Well, it's the first anniversary of the first time I saw you, so I thought we should celebrate.
Bom, é o aniversário de quando te vi pela primeira vez, assim que pensei que deveríamos celebrá-lo.
It feels like it's the first time.
Sinto como se fosse a primeira vez.
That's the first time I said it out loud.
É a primeira vez que o disse em voz alta.
It's the first time I've seen it.
É a primeira vez que vejo isso.
No sane... It's the first time fire ever melted steel!
Foi a primeira vez na história que o fogo derreteu o aço!
It's the first time I see such a group.
É a primeira vez que tenho um grupo.
It's the first time I've ever smoked in the house.
Não chateies, está bem? É a primeira vez que fumo em casa.
That's the first time I had to shoot it.
Foi a primeira vez que tive de disparar.
I doubt if it's the first time.
Duvido que tenha sido a primeira vez.
I'm sure it's not the first time you've killed me in a dream.
Não deve ter sido a primeira vez que me mataste em sonhos.
It's the first time you hear the word, and he tries to beat you to death with a shovel.
É a primeira vez que ouves a palavra e ele tenta matar-te com uma pá.
- Please, it's the first time I ever snuck out.
Por favor, foi a primeira vez que fugi.
If my drug is successful It's going to offer hope to those women for the first time, saving 40,000 lives a year.
Mas, se o meu medicamento for eficaz, essas mulheres poderão ter esperança e salvaremos 40.000 vidas por ano.
But if there's a block, it wasn't the first time he hypnotized her.
Mas se existe um bloco, não foi a primeira vez que ele a hipnotizou.
- It's not the first time.
- Não seria a primeira vez.
It's the first time I'm hearing about this.
É a primeira vez que oiço isto.
Yeah. It's not like it's the first time.
- Não é como se fosse a primeira vez.
Yeah, or maybe just the first time anyone's been around to notice it.
Sim, ou a primeira vez que alguém esteve por perto para reparar.
It's the first time.
- É a primeira vez...
It's not the first time.
Não é a primeira vez.
it's the thought that counts 64
it's the weekend 33
it's the least i can do 162
it's the truth 602
it's the end of the line 17
it's the end of the world 47
it's the end 70
it's the same thing 191
it's the future 44
it's the same 180
it's the weekend 33
it's the least i can do 162
it's the truth 602
it's the end of the line 17
it's the end of the world 47
it's the end 70
it's the same thing 191
it's the future 44
it's the same 180