English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's the first time

It's the first time tradutor Português

1,837 parallel translation
It's the first time I've been asked to do that.
É a primeira vez que me pedem isso.
Think it's the first time a president lied to get us into a war?
Foi a primeira vez que um presidente nos mentiu para entrarmos em guerra? Não sei, Fitz.
- Denny, when you hold my hand... it's just as thrilling as the very first time... but the jury could get the wrong idea.
- Denny, quando me agarras a mão, é tão emocionante como da primeira vez, mas o júri pode interpretá-lo mal.
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
Como é que ela vai reagir quando souber que a primeira vez que lhe disse "Amo-te", estava na verdade a dizer a ti por causa de uns pacotes de Pringles?
It's not the first time you've defaced my reading materials.
Não é a primeira vez que você estraga o meu material de leitura.
It's our first time home as a married couple, and suddenly, I'm not in the mood.
É a primeira vez que aqui estamos casados e, de repente, não me apetece.
No, it's not the first time.
Não, não foi a primeira vez.
So... I Take It This Isn't The First Time Your Husband's Hit You?
Então... presumo que esta não é a primeira vez que o seu marido lhe bate?
I take it this isn't the first time your husband's hit you?
Não é a primeira vez que o seu marido lhe bate, pois não?
It's the first time I see a captain in our neighborhood.
É a primeira vez que vejo um capitão no bairro.
It's not the first time we've had police here.
Não é a primeira vez que temos aqui a policia.
It's the first time he's let me do the pick-up.
Foi a primeira vez que ele me deixou fazer a recolha.
It's the first time I've fucked and meant it since I were a girl.
Foi a primeira vez que fodi e quis fazê-lo desde que era nova.
And it turns out, this is the first time in his life he's telling the truth.
Parece que era a primeira vez na vida que ele dizia a verdade.
I guess it's only interesting the first time it is.
Suponho que só é interessante a primeira vez que se faz.
It's difficult to meet your heroes for the first time.
É difícil conhecer os heróis pela primeira vez.
It's not like the first time you done it, is it?
Não é que vá ser a primeira vez que o vás fazer, não é?
This is a first. It's the first time we've needed them.
Não, é a primeira vez é que precisamos delas.
i just watned to say- - and I wish someone had told me this the first time I got divorced- - it's actually a very liberating experience.
Só queria dizer... e gostava que alguém mo tivesse dito quando me divorciei pela primeira vez... na verdade é uma experiência muito libertadora.
It's also been five years since Eli tried this case for the first time.
Também passaram cinco anos desde que o Eli teve este caso a primeira vez.
It's the first time I've talked about it.
É a primeira vez que falo sobre isto.
It's not the first time we've done this.
Não é a primeira vez que fazemos isto.
I must say, Batman, that's the first time anyone's tried to stop my gunfire by running into it.
Tenho a dizer Batman, é a primeira vez que tentaram parar as minhas balas vindo de encontro a elas.
I'm sure it's not the first time he's been punched in the face.
De certeza que não é o primeiro soco na cara que leva.
It's not the first time someone's tried to kill me.
Não é a primeira vez que me tentam matar.
? It's not the first time, but it's the last?
* Não é a primeira, mas é a última vez *
It's the first time I became wet while reading the newspaper!
É primeira vez que fiquei excitada ao ler um jornal!
It's the first time I've seen Toshi that happy!
É a primeira vez que vejo Toshi tão feliz!
I will say that it's not the first time I've left here disappointed or angry.
Diria que não foi a primeira vez que saí desapontado e zangado.
I was in the shower - - by the way, it's the first time
Estava a tomar banho...
Now it's the first time i ever saw her grind her teeth in her sleep.
Foi a primeira vez que a vi a ranger os dentes enquanto dormia.
Well, it's the first anniversary of the first time I saw you, so I thought we should celebrate.
Bom, é o aniversário de quando te vi pela primeira vez, assim que pensei que deveríamos celebrá-lo.
It feels like it's the first time.
Sinto como se fosse a primeira vez.
That's the first time I said it out loud.
É a primeira vez que o disse em voz alta.
It's the first time I've seen it.
É a primeira vez que vejo isso.
No sane... It's the first time fire ever melted steel!
Foi a primeira vez na história que o fogo derreteu o aço!
It's the first time I see such a group.
É a primeira vez que tenho um grupo.
It's the first time I've ever smoked in the house.
Não chateies, está bem? É a primeira vez que fumo em casa.
That's the first time I had to shoot it.
Foi a primeira vez que tive de disparar.
I doubt if it's the first time.
Duvido que tenha sido a primeira vez.
I'm sure it's not the first time you've killed me in a dream.
Não deve ter sido a primeira vez que me mataste em sonhos.
It's the first time you hear the word, and he tries to beat you to death with a shovel.
É a primeira vez que ouves a palavra e ele tenta matar-te com uma pá.
- Please, it's the first time I ever snuck out.
Por favor, foi a primeira vez que fugi.
If my drug is successful It's going to offer hope to those women for the first time, saving 40,000 lives a year.
Mas, se o meu medicamento for eficaz, essas mulheres poderão ter esperança e salvaremos 40.000 vidas por ano.
But if there's a block, it wasn't the first time he hypnotized her.
Mas se existe um bloco, não foi a primeira vez que ele a hipnotizou.
- It's not the first time.
- Não seria a primeira vez.
It's the first time I'm hearing about this.
É a primeira vez que oiço isto.
Yeah. It's not like it's the first time.
- Não é como se fosse a primeira vez.
Yeah, or maybe just the first time anyone's been around to notice it.
Sim, ou a primeira vez que alguém esteve por perto para reparar.
It's the first time.
- É a primeira vez...
It's not the first time.
Não é a primeira vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]