It's too far away tradutor Português
54 parallel translation
- It's not too far away.
Não é muito longe.
It's too far away to tell.
Está longe demais para saber.
Maybe it's too far away.
Pode estar longe de mais.
- It's too far away.
- É muito longe.
It's quite possible he was... too far away to hear.
É possível que ele estivesse demasiado longe para ouvir.
- No, Dutch. It's gone too far. Go away.
- Não Dutch, isto foi longe de mais.
If her soul has not fled entirely, it's much too far away to be reached.
Se sua alma não passou inteiramente, deve estar muito distante para ser alcançada. Mesmo tentar seria muito perigoso.
It's too far away.
Está muito longe.
- It's too far away.
Fica muito longe.
It's too far away.
- Está muito longe.
But it's very very little known really even by the so-called experts who are far too close to it and far too far away from leonardo's esoteric roots to really see what it's about and why he painted it.
Porém, é muito pouco conhecida... até mesmo pelos assim chamados especialistas, tão próximos... mas tão distantes das raízes esotéricas de Leonardo... para verem realmente do que se trata e porque é que ele a pintou.
But it's very very little known really even by the so-called experts who are far too close to it and far too far away from Leonardo's esoteric roots to really see what it's about and why he painted it.
Mas é muito pouco conhecido, na verdade, até pelos ditos especialistas, que estão demasiado próximos dele e demasiado afastados dos grupos esotéricos de Leonardo para realmente verem do que se trata e porque fez este quadro.
Just, if it's not too weird, don't stand so far away.
Se não te importas, não te afastes tanto.
It's too far away.
É muito longe. Foste gentil de qualquer forma.
He's just afraid - afraid that one day there'll come a time... when you'll be too far away for anything to happen. Okay, yes, it's possible.
Ele só teme, que um dia chegue e... que o abandone...
It's strange being so far away from you too.
É estranho estar tão longe de ti.
They're too far away. It's too late.
Estão muito longe. é muito tarde.
It's not too far away.
Não fica muito longe daqui.
It was too far away! It's like I moved it with my mind or something.
Estava muito longe, fiz aquilo com a minha mente ou algo assim.
But it's too far away.
Mas estão longe demais.
Any closer to the Sun, like Venus, and it's far too hot. Any water would boil away.
Entretanto, mais perto do sol, como está Vénus, o calor seria excessivo e a água evaporava-se.
Even though it seems Like it's too far away
Mesmo que pareça como se estivesse muito longe
Even though it seems Like it's too far away
Mesmo que pareça como se estivesses muito longe
You were right, it's too far away.
Tinhas razão, era muito longe.
Back home, it's the sun that drives the wind but Neptune is too far away something else must be creating these ferocious winds but nobody knows what
Na Terra é o Sol que influencia o vento, mas Neptuno está demasiado longe. Outra coisa deve estar a criar estes ventos ferozes. Mas ninguém sabe o quê.
It's, uh, it's, it's not too far away.
Não fica longe, e...
your dad's apartment is too far away, there's not enough food there and you find it very difficult to sleep at night-time when his friends are over.
A casa do teu pai é muito longe, não há comida suficiente e é difícil dormires quando os amigos do teu pai aparecem.
- It's too far away to worry about.
- Está longe de mais para nos ralarmos.
No.I doubt it.I mean, he's either too far away, partially obscured or blurry.
Não. Duvido. Ou está muito longe, ou parcialmente escura ou embaciada.
It's too far away for audio.
Está muito longe para o áudio.
It's too far away.
Nunca fomos lá.
I know, it's quite far away, but we'd better not attract too many of them to this area.
Eu sei, que é muito longe,... mas é melhor não atrair muitos para esta área.
If a planet's too far away from its sun, it's too cold.
Se um planeta estiver muito longe do seu sol, é demasiado frio.
No, it's too far away.
Nao, é longe demais.
All right, it's too far away from our victim to be his.
Está muito longe - da vítima para ser dele.
It's too far away.
Está longe demais.
- It's way too far away. You're just going to walk down from up here with Rachel.
Você vem daqui de cima com a Rachel.
It's too far away.
Está demasiado longe.
It's too far away.
Estava muito longe.
Maybe it's too far away.
Talvez seja muito longe.
I mean, she's sort of Ali's size, the timing is right, and it's not too far away.
É mais ou menos da altura da Ali, a data bate certo e não vivia muito longe.
It's too far away and too low-res to blow up, but watch this as he walks away.
É muito longe e muito baixa resolução para ampliar, mas, vejam o que acontece, quando ele vai embora.
Maya, California, it's too far away.
A Califórnia... fica muito longe.
Well, that's understandable, but you can't let it get too far away.
Bem, isso é compreensível, mas não podes deixar isso ir muito longe.
Guys, the reason why we can't communicate with the satellite is because it's too far away for its damaged system to connect with RAC on Earth.
Não conseguimos fazer contacto com o satélite porque é muito longe para o sistema danificado ligar com o CAF na Terra.
It's too far away, I can't tell.
- Não sei, está muito longe.
It's too simple even to conclude that we love them because they connect us to a wider world and the people in our lives that are far away, because these machines isolate us, too.
É demasiado simples concluir que os adoramos porque eles nos ligam a um mundo mais vasto e às pessoas nas nossas vidas que estão longe porque estas máquinas também nos isolam.
And when I look behind and I see that they were too far, I thought to win this race, to go away, and that's it.
Quando olhei para trás e vi que estavam demasiado longe, pensei em ganhar a corrida, ir-me embora e pronto.
It's very exciting... [exhales] but it's not a photo, he's a little bit too far away.
É muito emocionante. Mas não é uma boa fotografia, está muito longe.
They were too far away to see the shooter's face, but they could tell it was a man.
Estavam longe demais para ver rostos, - mas disseram que é homem.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too late for that 233
it's too late for me 32
it's too late now 142
it's too much 352
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too easy 69
it's too early 104
it's too late for that 233