English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It's too risky

It's too risky tradutor Português

464 parallel translation
It's too risky for a white lady, Miss Julie.
É muito arriscado para uma senhora branca, Miss Julie.
Well, it's getting to be too risky.
Bem, está ficando perigoso demais.
It's too risky now.
É demasiado arriscado.
It's too risky.
É muito arriscado.
You shouldn't have come, it's too risky.
Não devia ter vindo, é demasiado arriscado.
It's too risky.
Os chuis são astutos e não posso correr riscos.
Your going into the tank... it's risky, too risky.
Nas tuas imersões no tanque. É muito arriscado. Demasiado.
- It's too risky.
Não, é demasiado perigoso.
It's too risky. Go on.
Anda.
I CAN'T LET YOU DO IT. IT'S TOO RISKY.
É demasiado arriscado.
It'd be too risky. He's too well known around here.
Seria muito arriscado, ele é conhecido aqui.
It's too risky to go there now.
É muito arriscado ir lä agora.
It's been rejected as too risky.
Foi rejeitado por ser muito arriscado.
It's too risky, and you don't want a partnership.
É demasiado arriscado e não queres um sócio.
No, it's too risky.
Não, é arriscado de mais.
- It's too risky.
- É muito arriscado.
It's too risky, Jim.
É arriscado demais, Jim.
It's too risky.
É demasiado arriscado.
I've already figured it out, but it's too risky for you.
Encontrei um sistema, mas é melhor que não venhas.
Perhaps that's why you don't eat, it's too risky.
Talvez seja por isso que não comes, é demasiado arriscado.
No, it's too risky for me.
É demasiado arriscado.
Yes, but a long way from being able to fly a real mission. it's too risky.
Sim, mas ainda estão longe de poderem voar numa missão a sério. É demasiado perigoso.
It's too risky.
É demasiado perigoso.
It's too risky now.
Agora é muito arriscado.
It's too risky.
- É demasiado arriscado.
It's too risky. - How?
- Diga-me!
It's too risky, pal.
É muito arriscado parceiro.
A murder like this, it's too risky.
Um homicídio destes é demasiado arriscado.
Alf, it's too risky!
O Alf, é perigoso.
It's too risky, Bud.
É muito arriscado. Precisamos de outra mulher.
We'd like her to stay, But it's just too risky.
Gostaríamos que ela ficasse, mas é arriscado demais.
It's getting to be too risky.
Bem, está ficando perigoso demais.
It's all too risky.
É arriscado demais.
It's too risky.
É arriscado demais.
It's... it's too risky.
é muito arriscado.
It's way too risky. I won't be responsible for murder.
Eu não será responsável por homicídio.
I know it's a little risky... and it's going to be a lot of hard work... but it's going to be a lot of fun too.
Sei que é um bocado arriscado, e que vai dar uma carga de trabalho, mas bolas, também vai ser muito divertido!
It's too risky to go to my apartment or to the job.
É muito arriscado ir a casa ou ao trabalho.
It's too risky for you to stay here. - Take this with you.
É muito arriscado ficares aqui.
No, it's too risky. I'm through doing that shit,
Esquece, é muito arriscado, acabei com essas merdas.
- It's too risky.
- É demasiado arriscado.
- Lois, it's too risky.
Precisamos dum plano.
- It's too risky.
- É arriscado demais.
No, Pops. It's too risky.
Não, é demasiado arriscado.
It's too risky for close range combat in an Eva, isn't it?
É demasiado arriscado para uma batalha corpo-a-corpo com um Eva, certo?
It's too risky!
É demasiado arriscado!
It's too risky. Hey, nobody sent me.
Ninguém me mandou.
- It's too risky.
- É arriscado de mais.
It's gotten too risky.
É muito arriscado.
No, it's too risky.
Não, é demasiado arriscado.
Let's go. It's too risky.
- É demasiado arriscado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]